Feeds:
רשומות
תגובות

ארכיון הרשומות עם התג "בית"

דצמבר היה חודש של אפיית עוגיות וקניות בלתי נגמרות לקראת הכריסמס. סנטה הביא לנו במתנה שולחן אוכל מהסרטים ועוד כמה פריטים מעניינים לסלון החדש, הוא גם הטיס אותנו לחופשה חלומית וטעימה בפריז וקינח בכמה ימי סקי. אבל זהו, החגיגה נגמרה אין יותר חגים באופק הקרוב וחזרנו לשגרה, לעבודה ולשיפוצים. את המטבח החדש כבר ראיתם, הסלון בשלבים מתקדמים ממש ואת חדר האמבטיה אפשר לומר שסיימנו. חסרה דלת הזכוכית לאמבטיה שמתעכבת אי שם בדרך, מנורה שתמצא חן בעינינו, טאצ'ים אחרונים וסה טו.

Dicembre è stato un mese di preparativi, albero, biscotti e regali infiniti. A noi Santa ha regalato un tavolo stupendo e altre cose simpatiche per il nuovo soggiorno, ci ha organizzato una vacanzina bella e gustosissima a Parigi e qualche giorno sulla neve. Adesso, a feste finite, siamo tornati alla scrivania, ai disegni, ai nostri lavori e anche alla ristrutturazione della casa. Avete già visto la nuova cucina, il soggiorno prosegue bene e il bagno è finalmente (quasi) finito. Manca il vetro della doccia, una lampada che ci piaccia e ultimi dettagli.

/////

את חדר השירותים קיבלנו במצב הזה:

Abbiamo trovato il bagno cosi:

before

אחרי ההלם הראשוני התחלנו בעבודה:
הקרמיקות היו במצב לא רע אבל לא מספיק טוב בשביל להשאיר אותן
ואת הריצוף היינו צריכים להסיר כדי להניח צנרת חדשה
אז שלב ראשון – הריסה ופינוי.

Dopo lo shock iniziale abbiamo iniziato con i lavori:
Le piastrelle erano in buone condizioni, ma non abbastanza per tenerle

e anche il pavimento andava tolto per rifare gli impianti,
quindi, primo lavoro, demolire e ripulire.

before 3

discarica
אחרי אין ספור מדרגות, למטה-למעלה, עם דלאים עמוסים
וכמה נגלות למזבלה העירונית עברנו לשלב הבא – הביוב.
היינו צריכים למצוא (בחפירות) את צינור הביוב הישן
ולהתחבר אליו עם הצנרת החדשה.
היה כיף ורייחני במיוחד.

Dopo migliaia di scale su e giù con i secchi
e alcuni viaggi in discarica eravamo pronti per il passo successivo – lo scarico.
Dovevamo trovare, scavando in giardino, il vecchio scarico e collegarlo con i nuovi tubi.
E' stato davvero divertente e profumato.

gardenומשם עברנו לצנרת בתוך חדר השירותים:
מים, חשמל וחימום.

Da li siamo passati agli impianti interni:
acqua, elettricità e riscaldamento.

צנרת
שלב האינסטלציה הושלם ועברנו לריצוף.
מכיוון ששאר הקומה מרוצפת עץ החלטנו לא לשבור את הרצף
ולצורך העניין פייטרו הפך לנגר.

Dopo gli impianti è arrivato il momento del pavimento.
Abbiamo scelto di continuare con il legno come nel resto della casa
e quindi Pietro si è trasformato in falegname.

פייטרו בפעולה את הריצוף החלטנו להמשיך באופן כזה שיטפס על הקיר
ויסתיר את מיכל ההדחה.

Non solo il pavimento abbiamo rivestito in legno,
abbiamo proseguito anche sulla parete.

Muro di legno

wc

מאותו העץ בנינו את דפנות האמבטיה,
קיר האמבט חופה באריחי קרמיקה כהים,
הקירות הנותרים נצבעו והכלים הסניטריים הונחו במקומם.

Il rivestimento della vasca non poteva che essere di legno,
abbiamo piastrellato il muro della vasca,
dipinto i muri restanti e posizionato tutti i sanitari.

before 2

painting2

before1
הגענו כמעט לסוף ונשאר לנו נושא אחד לא פתור-
על מה מניחים את הכיור?

היתה לנו הרגשה שבעליית הגג נמצא פריט שיוכל להתאים.

Arrivati quasi alla fine mancava solo un argomento da risolvere -
dove appoggiamo il lavabo?

C'era la sensazione di poter trovare una risposta in solaio.

sottotetto

מצאנו את רגליי מכונת התפירה של סבתא של פייטרו,
הורדנו אותם לגינה, שטפנו, ניקינו, צבענו
וקיבלנו רהיט ישן – חדש
שהתאים בול למה שחיפשנו.

 Abbiamo trovato i piedi della macchina da cucire della nonna di Pietro.
Li abbiamo portati in giardino, lavati, puliti e dipinti.
E' venuto un mobile perfetto,
esattamente quello che stavamo cercando.

painting

מהמסגרייה הזמנו משטח מתכת לפי מידה
אותו חיברנו לרגלי המכונה ועליו הנחנו את הכיור.

Dal fabbro abbiamo ordinato una piastra
su cui appoggiare il lavabo.

wip

sink

ואחרונה חביבה – הדלת, אותה דלת עץ עתיקה
שבמהלך השנים נצבעה מספר פעמים.
עם פן מ"קנה ובנה" ושפכטל קטן
חשפנו את העץ היפה והמקורי
וחיברנו אותה למקומה.

E ultima – la porta, quella originale
era stata dipinta alcune volte nel corso degli anni
ma con un piccolo fon e tanta pazienza
abbiamo scoperto il legno naturale
ed è stata rimontata.

door

וזהו.

שנפתח את הדלתות?

E tutto qua.

Apriamo le porte?

doors
גם מדפי המתכת הם בהזמנה אישית מאותה מסגרייה מפורסמת

Le mensole di metallo del fabbro di prima

bathroom

bathroom white wood
והברזים מייד אין איטלי

E la rubinetteria made in Italy

sink_1

nobili italy

Nobili_Italy
סולם העץ קרץ לנו בשוק עתיקות על האגם,
זר הלבנדר מהגינה וכמה תמונות
מיום שמח במיוחד.

La scala è stata un'ottimo acquisto ai mercatini delle pulci
il mazzo di lavanda arriva dal giardino e le foto
sono di un giorno davvero speciale.

bathroom_1

lavender/////

מה אתם אומרים?

Che ne dite?

 

Read Full Post »

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica
. . .

נסענו לבקר את סבתא של פייטרו, הוא סופח מיד לעבודות גננות ואני ביקשתי ממנה שתלמד אותי איך מכינים פסטה. היא הביאה קרש עץ ענקי והניחה אותו על השולחן. במרכז היא שפכה ערימה של קמח ויצרה במרכזה גומה. לתוך הגומה היא שברה ארבע ביצים, קישקשה אותם והוסיפה מעט יין לבן. לאט לאט היא הוסיפה את הקמח לבלילה, עזבה את המזלג בצד והתחילה ללוש. עשרים דקות שלמות היא לשה, בלי להתעייף, בלי לנוח ובלי להתפשר על המרקם המושלם של הבצק. אישה בת 87, פשוט לא ייאומן.

מהבצק היא יצרה גליל ארוך, פרסה אותו לחתיכות והעבירה אותן אחת אחת בחריץ הכי עבה של מכונת הפסטה וחזרה על הפעולה שלוש פעמים עד שהגיעה לחריץ הדק ביותר. את דפי הפסטה היא הניחה בחזרה על הקרש, פיזרה עליהם מעט קמח והניחה להם להתייבש כשעה. אחרי שהעלים התייבשו היא העבירה אותם שוב במכונה בחלק שחותך אותם לאטריות (Tagliatelle). את האיטריות הניחה שוב על הקרש, הפעם לייבוש של 24 שעות.

כמויות: כמובן שהיה קשה להוציא ממנה וכמו כל סבתא היא ענתה לי: " צריך להרגיש"

מתכון בסיסי לבצק פסטה
כמות ל-6 מנות

כ- 700 גרם קמח לבן
4 ביצים
כרבע כוס יין לבן

מניחים את הקמח בערימה, במרכז יוצרים גומה, שוברים פנימה את הביצים, מקשקשים אותם ומוסיפים את היין. בהדרגה מוסיפים את הקמח לבלילה ולשים היטב. הפסטה נשמרת טרייה עד שבוע, יש להשאיר אותה במקום יבש מבלי לכסות.

** אם הבצק יוצא דביק מדי להוסיף קמח ואם הוא לא מתאחד להוסיף מעט יין
** הטריק הוא הלישה – לשים לפחות עשרים דקות עד שמתקבל בצק אחיד ורך.
** זהו המתכון הבסיסי לבצק פסטה ממנו אפשר להכין דפי לזניה, רביולי, אטריות, ספגטי וכו'

ואחרי עשר שנים באיטליה סוף סוף אני יכולה להגיד שאכלתי את הפסטה הכי טעימה אוור!

pasta fresca1

pasta fresca 2

pasta fresca 3

על המפה המשובצת מהתמונות אכלנו עוד הרבה דברים באותו הסופ"ש
תמונות באינסטה שלי, מוזמנים לקפוץ לביקור: pastaeveryday@

♦ ♦ ♦

Siamo andati a visitare la nonna di Pietro, lui é stato subito chiamato a fare i lavoretti in giardino e io sono andata in cucina a imparare come si fa la pasta fresca. Lucia ha portato un grande asse di legno, in mezzo ha disposto la farina a fontana, aggiunto le uova e del vino bianco. Piano piano ha incorporato la farina, poi ha messo via la forchetta e ha iniziato a impastare a mano. Venti minuti di fila ha impastato, senza fermarsi, senza riposare e non ha smesso finché non ha ottenuto l' elasticità voluta. Ha 87 anni la nonna e io sono rimasta senza parole.

pasta fresca 4

Quando ha finito di lavorare la pasta ha formato un salame lungo e ha tagliato l'impasto a fette che ha poi schiacciato tra i rulli della macchina dal più spesso al più sottile. Ha lasciato asciugare circa un' ora i fogli di pasta e poi ha li ha ripassati nei rulli sagomati su misure delle tagliatelle. La pasta viene lasciata riposare per altre 24 ore, viene conservata circa una settimana senza coprirla e  lasciandola in un posto asciutto.

Quantità: come tutte le nonne mi ha risposto che bisogna sentire la pasta.

Pasta fresca
Ricetta per ca. 6 persone

Circa 700 grammi di farina 00 di grano tenero
Circa ¼ di bicchiere di vino bianco
4 uova

Disporre la farina a fontana, sbattere al centro le uova, aggiungere il vino e impastare bene.

** se l'impasto è troppo asciutto aggiungere vino, se troppo bagnato aggiungere farina
** Il trucco é tutto nella lavorazione, bisogna impastare almeno 20 minuti
** Con questa ricetta base della pasta si possono preparare ravioli, lasagne, tagliatelle, spaghetti ecc.

E dopo 10 anni in Italia finalmente posso dire che ho mangiato la pasta più buona che c'è!

pasta fresca

pasta fresca

pasta fresca

בתאבון
Buon appetito

Read Full Post »

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica
. . .

על פי מחקרים שנערכו, איטלקי אוכל בממוצע 28 ק"ג פסטה בשנה (צלחת פסטה ביום), לעומת הישראלי שצורך כ-4.5 ק"ג בשנה (צלחת פסטה בשבוע). גם פייטרו אכל פסטה כל יום, עד שהגעתי ועשינו הסכם – פסטה אוכלים רק בסופי שבוע – אצל אמא שלו. החודש היא לא נמצאת ומישהו אחר (ז'תומרת, אני) צריך לדאוג לסטטיסטיקות ובעיקר לתיאבון שלו. להגיע לרמה של חמותי, שכבר יותר מארבעים שנה מרתיחה כל יום סיר עם מים, עוד יקח לי זמן אבל להכין פסטה ביתית קלה וטעימה אני בהחלט יכולה – וגם אתם!

**את המכונה והתבנית מצאתי במטבח הישן של סבתא של פייטרו ביחד עם עוד כמה אוצרות אבל למי שאין אפשר גם עם מערוך וגלגלת או חותכנים.

Pasta every day

רביולי עגבניות במילוי ריקוטה (מתכון ל- 4 סועדים)

400 גרם קמח פסטה (קמח מחיטה קשה)
4 ביצים
1 כפית רסק עגבניות
חצי כפית מלח

מערבבים את החומרים יחד במעבד מזון או בשיטה המסורתית – הר קמח עם גומה באמצע לתוכה שופכים את הביצים, המלח והרסק, מקשקשים עם מזלג ואז מאחדים עם הקמח שמסביב. לשים עד שמתקבל כדור בצק בצבע כתום (אם הבצק יוצא יבש מדי ולא מתאחד מוסיפים ביצה ואם הוא דביק מדי – קמח), עוטפים בניילון נצמד ומניחים לשעה מנוחה במקרר. מרדדים לעלה דק מאד בעזרת המכונה (או מערוך גדול וכבד) מניחים אותו על תבנית רביולי או על גבי משטח מקומח, מפזרים את המילוי במרווחים שווים, מניחים עלה פסטה נוסף, מהדקים וחותכים בעזרת גלגלת או חותכן. מרתיחים מים בסיר, לאחר הרתיחה מוסיפים חופן מלח גס, ממתינים לרתיחה נוספת ומכניסים פנימה את הרביולי. לאחר שהם צפים ממתינים כשתי דקות ומסננים. מגישים מיד עם החמאה המומסת וגבינת פרמזן מגורדת.

מילוי ריקוטה:
250 גרם ריקוטה
50 גרם גבינת פרמזן מגורדת
בזיליקום
מלח, פלפל

מערבבים את החומרים במעבד מזון עד לקבלת קרם גבינה חלק אחיד.

רוטב חמאה:
100 גרם חמאה
חצי כפית פלפל גרוס גס
מס' עלי בזיליקום ומרווה
מלח

ממיסים את כל החומרים בסיר קטן עד שהחמאה מתחילה לקבל צבע.

Pasta every day

Homemade Ravioli

Homemade Ravioli

♦ ♦ ♦

Secondo una ricerca scientifica ogni italiano mangia 28 Kg di pasta all'anno (un piatto al giorno) mentre un israeliano si ferma a 4.5 Kg (un piatto alla settimana). L'accordo con Pietro è che possa contribuire al consumo di pasta dell'Italia solo quando pranziamo da sua mamma, visto che questo mese lei non c'è tocca a me farlo salire di classifica (e di peso). Raggiungere l'esperienza di mia suocera é una missione impossibile, ma preparare una buona pasta fatta in casa è alla mia portata – e alla vostra!

** La macchina per la pasta (Imperia) e la forma per i ravioli sono un vero vintage, trovato nella vecchia cucina della Nonna di Pietro.

Ravioli di pomodoro alla ricotta (ricetta per 4 persone)

400 grammi di farina di grano duro
4 uova
1 cucchiaino di concentrato di pomodoro
mezzo cucchiaino di sale

Lavorare tutti gli ingredienti nel mixer oppure nel modo tradizionale – montagna di farina, al centro le uova, il sale e il concentrato, impastare con la forchetta le uova con la farina. In tutti e due i modi si ottiene una palla di pasta di colore arancione la quale va avvolta nella pellicola e lasciata a riposare un'ora in frigo. Stendere la pasta fino ad arrivare allo spessore più sottile, farcire con il ripieno disposto a distanza costante, coprire con un'altra sfoglia, fare pressione sui bordi e con una formina o una taglierina ricavare i ravioli. Cuocere i ravioli freschi in acqua salata e bollente per qualche minuto, scolare e servire subito con burro fuso e parmigiano.

Ripieno di ricotta:
250 grammi di ricotta
50 grammi di parmigiano/grana
basilico
sale e pepe

Mescolare tutto insieme nel mixer fino ad ottenere una crema liscia ed omogenea.

Condimento al burro:
100 grammi di burro
mezzo cucchiaino di pepe nero macinato
basilico e salvia
sale

Sciogliere in un pentolino finchè il burro prende colore.

Homemade Ravioli

Homemade Ravioli

Homemade Ravioli

בתאבון
Buon appetito

Read Full Post »

לחם טרי, גבינה תוצרת בית ועגבנייה שגדלה בחצר
כמה פשוט, ככה טעים
כל מילה מיותרת
הלכתי למרוח לי עוד פרוסה
שלום וחג שמח!

Pane fresco, formaggio fatto in casa e pomodoro dell'orto
tanto semplice quanto buono
non serve dire altro
Vado a mangiare un'altra fetta
Baci & abbracci

♦ ♦ ♦


יחסים:

1 מיכל גדול יוגורט (500 מ"ל)
1 מיכל שמנת חמוצה (200 מ"ל)

% שומן - עדיף הרבה אבל גם דל הולך.
**מכמות כפולה יצא לי גוש גבינה במשקל 500 גר' בערך.

בונים קונסטרוקציה – לוקחים קערה עמוקה, עליה מניחים מסננת ומרפדים אותה בחיתול בד נקי. לתוך החיתול שופכים את המיכלים של היוגורט והשמנת, מערבבים מעט ומכסים עם קצוות החיתול. משאירים לתערובת לטפטף 24 שעות במקום מוצל. אם הנוזלים מגיעים לגובה המסננת – לרוקן אותם.

הקונסטרוקציה

Rapporti:
1 yogurt grande (500ml)
1 panna acida (200 ml)

% grassi - meglio tanti ma va bene anche magro
**Io ho preparato doppia dose, e ho ottenuto una formina di circa 500 gr.

La costruzione – mettete sopra una ciotola grande uno scolatoio e foderatelo con un panno di tela fina (pulito). Versare dentro lo yogurt e la panna, miscelare appena e coprire con i lembi del panno. Lasciare gocciolare in un angolo ombreggiato per 24 ore. Se i liquidi arrivano al livello dello scolatoio – svuotateli. 

מרווה (גם מהגינה)

אחרי 24 שעות יש לכם 3 אפשרויות:
1. התקבלה גבינה לבנה רכה ומוכנה לאכילה וכאן הסתיים התהליך.
2. להשאיר לעוד 24 שעות את התערובת בחיתול לקבלת גבינת שמנת.
3. להוסיף לתערובת מרכיב נוסף לקבלת גבינת שמנת בטעמים.

במידה ובחרתם באפשרות האחרונה (כדאי לכם), תעבירו את הגבינה מהחיתול לקערה, ערבבו עם תבלין או תוספת שאתם אוהבים (שמיר/ בזיליקום/ מרווה/ זיתים/ עגבניות מיובשות וכו' וכו') והחזירו לחיתול ל -24 שעות נוספות.

ככה זה נראה אחרי יומיים

Dopo 24 ore avete 3 opzioni:
1. Avete un formaggio magro pronto da spalmare.
2. Lasciare per altre 24 ore ed ottenere un formaggio spalmabile più denso.
3. Aggiungere un ingrediente che darà un gusto speciale al formaggio. 

Se avete scelto l'ultima opzione (ve la consiglio), mettete il formaggio in una ciotola e mischiate con un ingrediente a vostra scelta (aneto/ salvia / basilico/ olive/ pomodori secchi ecc ecc..) e rimettetelo nel panno per altre 24 ore. 

וככה נראה הנשנוש של אחה"צ שלי

תצטיידו בהרבה לחם – זה טעים!

Preparate una scorta di pane – è buonissimo!

♦ תודה למשפ' גפן על האירוח והמתכון ♦

Read Full Post »

כשסבתא רחל ביקרה אצלי לראשונה בקוליקו, ערכתי לה סיור בגינה. הראתי לי את עצי הדובדבן, עץ המשמש ועצי השזיפים, היינו בגינת ירק שהיתה בדיוק בשיאה וכשהגענו לשיח הורדים, ששתלה סבתא פצ'יני ז"ל לפני כמה עשורים טובים, היא נעצרה. היא בחנה היטב, הסתכלה והריחה מכל כיוון אפשרי ואז אמרה: "זה זה! בדיוק זה!" וכמה שאנסה, לא אצליח לתאר את ההתרגשות שלה משיח הורדים שהחזיר אותה הישר לחצר הבית בו גדלה בבולגריה.

 Quando mia nonna è venuta a trovarmi la prima volta sul lago di Como le ho preparato una visita guidata nel nostro giardino. Le ho fatto vedere le ciliegie, le albicocche, le susine, abbiamo controllato l'orto e quando siamo arrivate alle rose piantate dalla nonna Pezzini si è bloccata. Ha esaminato bene la pianta, ha annusato i fiori e ha detto:"Queste sono quelle giuste!". Non ci sono parole per esprimere l'emozione che stava provando mentre queste piante di rose la riportavano al ricordo del suo giardino quando ancora viveva in Bulgaria.

השיח המדובר

אחרי שנרגעה מעט מהרגע הנוסטלגי שהציף אותה, הסבירה לי שמהורדים האלו בדיוק היו מכינים אצלה בבית בבולגריה ריבה ומאז שעלתה לארץ (כמה עשורים טובים) לא נתקלה יותר באותם ורדים ריחניים. אחרי הסיפורים מבולגריה הגיע המתכון ועכשיו, שהגינה שוב פורחת וסבתא חוזרת לביקור החלטתי להפתיע אותה והלכין לה צנצנת ריבה מתוקה ומלאה בזכרונות ילדותה.

Dopo che si è ripresa dall'attacco di nostalgia mi ha spiegato che con i petali di queste rose preparavano nella sua casa in Bulgaria marmellata e da quando si è trasferita in Israele non ha più trovato queste rose profumate. Dopo i racconti della giovinezza è arrivato il momento di rubare un'altra ricetta alla nonna. Adesso che il giardino è fiorito di nuovo e la nonna torna a visitarci ho deciso di farle una sorpresa e regalarle un vasetto di una dolce marmellata ricca di ricordi.

הקטיף

ריבת עלי ורדים (המכונה גם ריבת שושנים)

1 כוס עלי ורדים קצוצים
1 כוס סוכר
1 כוס מים
מיץ מלימון אחד

שוטפים היטב את עלי הכותרת וקוצצים דק דק. בסיר מחממים מים וסוכר עד שהוא נמס, מוסיפים את העלים והלימון, מביאים לרתיחה וממשיכים לבשל על אש נמוכה. כשהתערובת מסמיכה מעבירים לצנצנות שהושרו במים רותחים (כולל הפקקים), סוגרים ומקררים כשהצנצנות הפוכות על הפקק.

מפרידים את עלי הכותרת

Marmellata di petali di rosa

Un bicchiere di petali tagliati fini
Un bicchiere di zucchero
Un bicchiere di acqua
Succo di un limone

Lavate bene i petali e tagliateli molto fini. In un pentolino scaldate acqua e zucchero finchè non sia tutto ben sciolto, aggiungete i petali e il succo di limone facendo bollire tutto, continuare la cottura a fuoco basso. Quando il composto diventa denso versatelo in vasetti sterilizzati (anche i tappi), chiudeteli e fate raffreddare girando il vasetto sottosopra.

ארוחת בוקר כלבבי

כשטעמתי אותה הבנתי בדיוק מדוע התרגשה סבתא שלי. גם אני התרגשתי.

Quando ho assaggiato, ho capito le emozioni provate da mia nonna. Le ho provate anch'io.

Read Full Post »

איזו התרגשות! פוסט ראשון יוצא לדרך.
לפני שנה בדיוק ארזתי את חפצי הרבים שצברתי במשך שנות לימודי האדריכלות שלי בפוליטקניקו במילאנו ועברתי להתגורר בצפון אגם קומו עם פייטרו (אז חבר היום גם בעל ושותף).

הכל הלך כמעט לפי התוכנית. משהו אחד השתבש בדרך. הדודה פיירה. היא לא הסכימה בשום פנים ואופן שקובי החתול יתגורר בדירה שהיתה לפייטרו בבנין שלה. מצאנו את עצמנו מחוץ לדלת, עם אוטו עמוס בארגזים, חובי הדובי וחתול מיילל בכלוב. הרבה ברירות לא היו, פילסנו את דרכינו לדלת הכניסה של בית הרוחות והשדים, הלא הוא הבית ברחוב וילאטיקו . הלילה הראשון עבר מצויין, היינו כל כך עייפים ומרוצים על כך שמצאנו סידור לחתול שלא שמנו לב לפרטים הקטנים (כמו המטבח שלא היה). למחרת בבוקר הכל התבהר. פקחנו את העיניים והודנו על כך שאיננו אלרגיים לאבק.

kobi

הבית בויה וילאטיקו נבנה בשנות השלושים של המאה שעברה על ידי סבא רבא פצ'יני, סבא של סילביו, אבא של פייטרו. עד הגעתם לעיירה קוליקו חיה המשפחה בבקתת עץ בין יערות האורן באזור ההררי של מחוז וולטלינה. לאחר המעבר לעמק, סבא רבא פצ'יני פתח מנסרה וסחר בעץ שייבא מכל רחבי איטליה, שוויץ, אוסטריה וצרפת. העסק שגשג ובשנות החמישים נוסף לבית אגף חדש בצורת מגדל, המכונה באיטלקית Torretta.

via villatico

בשנות הארבעים נולד דור חדש בבית לסבא וסבתא פצ'יני, ההורים של סילביו, ריטה ופיירה.כן, אותה דודה פיירה. בשנות השבעים סילביו נישא למריה, אמא של פייטרו והם עברו להתגורר בבית ממול. גם ריטה נישאה ועזבה את הבית בויה וילאטיקו. הדודה פיירה נשארה להתגורר בבית יחד עם אמה, סבתא פצ'יני, עד למותה בשנת 1989. מאז הבית נותר יתום, מידי פעם נהגו לבקר אותו בני המשפחה כשהם עמוסים בארגזים, מזרונים, ספרים, מסמכים, בגדים, רהיטים, או כל חפץ אחר שלא היה בו שימוש אך לא רצו לזרוק אותו.

inside

הגענו אחרי שני עשורים בהם הבית עמד נטוש. פרסנו גליונות, הדלקנו מחשבים, פתחנו יומנים ובנינו תוכנית עבודה מדוקדקת לשיקומו. אני מניחה שעצם היותנו אדריכלים עזר לנו לראות את הפוטנציאל שיש במאתיים מטרים מרובעים של זבל ואבק המשתרעים על גבי שלוש קומות וגינה גדולה. החלטנו לחלק את הבית לשלושה חלקים נפרדים: משרד אדריכלות, מגורים ואירוח על בסיס לינה וארוחת בוקר. שמחתי מאד והתרגשתי לקראת תחילת העבודה אף על פי שנודע לי שאנחנו לא נהיה רק האדריכלים, אלא גם המנקים, הסבלים, הצבעים, האינסטלטורים, החשמלאים או כל איש מקצוע אחר שידרש…בחודשים הקרובים אתעורר כל בוקר מוקדם, אעלה על מדי ב' ויחד עם פייטרו נחזיר את הבית בויה וילאטיקו לחיים..

בפוסטים הבאים אני אשתף אתכם במהלך העבודה, תוכניות, חומרים, חפצים ורהיטים שהתגלו מתחת לאבק, סיפורים מבית פצ'יני, מתכונים מהמטבח האיטלקי של מאמה מריה, מתוקים מהמטבחון שלי  ועוד שלל חוויות מהמסע אליו יצאנו.

Read Full Post »

הרשמה

קבל כל פוסט חדש ישירות לתיבת הדואר הנכנס.

הצטרפו אל 488 שכבר עוקבים אחריו

%d בלוגרים אהבו את זה: