Feeds:
רשומות
תגובות

Posts Tagged ‘דגים’

סבתא רחל הגיעה לביקור המיוחל, טעמה את ריבת הורדים, אמרה "ניקוצ'רה" (חרוצה בבולגרית) ונתנה נשיקה – הצלחתי במשימה! יחד איתה הגיע גם סבא יונה, אבא מריו ושאר הדורות והענפים בעץ המשפחתי, כולם כדי לחגוג יום הולדת שישים לאבא'לה היקר.

Mia nonna è venuta a trovarmi da Israele, le ho fatto assaggiare la marmellata di rose ed ha esclamato: "Nikucera" che in Bulgaro significa "brava casalinga" e mi ha datto un bacio a coronamento del mio successo. Insieme a lei è arrivato anche il nonno Yona, papà Mario e le generazioni seguenti  della famiglia tutti con il desiderio di celebrare il sessantesimo compleanno di mio Papà.

נפגשנו בבית על חופי הריביירה האיטלקית (אותו אחד מסיפורי אנג'לו והמסיק זיתים) לסוף שבוע ארוך שסבב בעיקר סביב שולחן האוכל. פייטרו העביר לנו סדנת פיצה מקצועית ועל הדרך גם טעמנו את כל הפוקצ'ות המיוחדות שמכינים רק באיזור ג'נובה (אם אתם עוברים בסביבה תכנסו למאפייה ותזמינו לעצמכם פוקאצ'ה די רקו, אח"כ תחזרו לפה ותספרו לי שאכלתם את אחד הדברים הטעימים).

Ci siamo incontrati tutti alla casa al mare, la stessa casa testimone delle avventure di Angelo, per un lungo weekend trascorso a tavola. Pietro ha tenuto un workshop di Pizza e oltre quella napoletana abbiamo gustato tutte le focacce liguri (Quella di Recco è sempre il massimo).

מי רוצה פיצה?

מהפחמימות עברנו לדגים – סרדינים מטוגנים {מקמחים קלות ומטגנים עד הזהבה בשמן עמוק}, פילה טונה צלוי {מורחים את הנתח במעט שמן זית ומכסים היטב בתערובת קצוצה של פירורי לחם, מלח, פלפל, עגבניות מיובשות, בזיליקום, אוריגנו, פרמז'ן וצ'ילי חריף, מבשלים בתבנית בתנור או על הגריל כרבע שעה, מעבירים לקרש ופורסים את הנתח} ומנת הבית, דגים במלח {לברקים ממולאים ברוזמרין, מרווה ולימון מבושלים בתבנית מלאה במלח גס, חצי שעה בתנור האבן ואז טקס החפירות במלח בעקבות הדגים הטמונים}.

Dai carboidrati siamo passati al fosforo del pesce – le sardine fritte {appena infarinate e buttate nell'olio bollente}, il  filetto di tonno {inumidito con olio extravergine d'oliva, cosparso di pangrattato mischiato con sale, pepe, pomodori secchi, basilico, origano, pecorino sardo, peperoncino e infine cotto sulla griglia o in forno per circa 15 minuti} e la specialità della casa, branzino al sale {farcite con aromi del vostro orto e alcune fette di limone il pesce, stendete un letto di sale grosso misto a rosmarino, salvia, origano fresco, adagiate i pesci e ricopriteli con il sale aromatizzato, cuocete in forno per mezz'ora}.

סרדינים רבותיי סרדינים!

טונה בציפוי פריך

מצא את הדגיגון

כמובן שהיו גם תוספות מכל הסוגים והמינים {למשל אפסרגוס צלויים בתנור עם שמן זית, רוזמרין, לימון, מלח ופלפל}, מתוקים בלי הכרה ויין משובח שלא הפסיק לזרום מהקולקציה הפרטית והחגיגית שהכנו (בניצוחה של האחת והיחידה, אחותי המוכשרת אלונה) במיוחד לאבא שנכנס באלגנטיות רבה למועדון השישים פלוס.

C'erano naturalmente tanti contorni {ad esempio gli asparagi al forno con rosmarino, limone, olio, sale e pepe), infiniti tipi di dolci e dolcetti e un vino che non ha mai smesso di scorrere dalla collezione privata preparata in onore di mio padre che è entrato con classe nel club degli Over 60.

התוספת שתופסת

למצולם בתמונה יש קשר לכתבה

ומחגיגה לחגיגה – חג שבועות שמח לכולם!

!Grazie per aver festeggiato con noi

Read Full Post »

                                        Trovate la versione italiana sotto quella ebraica     

בימי ראשון בספרד נהוג לאכול פאייה, מנה המבוססת על אורז עם דגים או בשר או שניהם יחד. אנחנו אומנם לא בספרד אבל הספרדי אצלנו ולא פוסח על המסורת. התנאים לא מושלמים עבור השף אלברט(וס), האש לא מספיק חזקה בשבילו ובמתכון המקורי אמורים לבשל את הפאייה מעל מדורת עצים. המחבת לא מספיק גדולה בשבילו ולכן נשתמש בשתי מחבתות ועל הדגים הוא לא לוקח אחריות מכיוון שהם שחו במים האיטלקיים ולא הספרדיים. אחרי ששמענו את תלונות השף החלטנו שאנחנו לוקחים על עצמנו את הסיכון ונרתמנו לעבודה. מריה, חמותי, נסעה לקנות את הדגים ופירות הים, אנחנו נידבנו את המקרר שלנו לאחסונם ואני תיעדתי את השף בעבודתו בנסיון לקלוט את אמנות הכנת הפאייה ובעיקר את הכמויות כי אלברט מבשל כמו סבתא, על פי העין.

שלב א'  – ציר דגים
מרתיחים בסיר ליטר וחצי מים וכ- 700 גרם אידרות וראשי דגים, כוס יין לבן, 2-3 ענפי סלרי/פטרוזיליה, מלח ופלפל. ככל שזה מתבשל יותר כך הציר יוצא עשיר יותר, אצלנו הסיר עמד על האש שעתיים, אך אפשר להסתפק גם בחצי שעה.

שלב ב' – שוטפים וקוצצים
1 פלפל אדום גדול
2-3 שיני שום
4 עגבניות
מקצצים את הירקות ומזהיבים במחבת גדולה מאד עם שמן זית, מלח ופלפל.

מטגנים פלפלים עגבניות ושום

שלב ג'- מוסיפים למחבת
400 גרם אורז וזעפרן, מערבבים היטב עם רוטב העגבניות והפלפלים ושופכים על האורז בהדרגה כ-1 ליטר מציר הדגים המסונן(תלוי ביחס בין סוג האורז לכמות המים). מניחים מעל חתיכות קלאמרי, מולים, צדפות ושרמפסים ומבשלים כ- 20 דקות עד שהאורז מוכן והנוזלים התאדו. מסירים מהאש ומכסים את הפאייה לחמש דקות לפני שמתחילים לזלול.
** במחבת גדולה האורז יוצר בסיס בגובה 1 ס"מ ואחרי שמניחים מעל את הדגים אין צורך לערבב. במידה ואתם משתמשים במחבת יותר קטנה והאורז גבוה יותר רצוי לערבב מעט בזמן הבישול כדי שהאורז יספוג את הטעמים בצורה אחידה.

מוסיפים אורז וזעפרן

In Spagna le paella è come le lasagne italiane di domenica, è un piatto composto da riso con carne, pesce o entrambi. Non siamo in vacanza in Spagna però abbiamo qui con noi uno spagnolo che non rinuncia alla tradizione. Le condizioni non soddisfano del tutto il nostro chef Albert(us): il fuoco non è abbastanza forte e ci vuole più legna e di miglior qualità. La padella non è grande abbastanza e quindi dovremo usare due padelle e sui pesci non si prende la responsabilità perchè hanno nuotato in acque italiane e non spagnole. Nonostante le lamentele dello chefabbiamo deciso di accettare il rischio. Mia suocera ha fatto kilometri per trovare il pesce migliore, noi abbiamo messo a disposizione il nostro frigo e io ho documentato tutto per imparare l'arte di fare la paella e soprattutto per capire le quantità, perchè Albert cucina come una vecchia nonna, a occhio.

Si aggiunge il brodo

Fase A – Il brodo
Si fa bollire in una pentola un litro e mezzo di acqua con 700 grammi di pesce e teste di pesce, un bicchiere di vino bianco, 2-3 rametti di sedano/prezzemolo, sale e pepe. Più tempo si fa cuocere più buono viene il brodo, noi abbiamo lasciato il brodo circa due ore sul fuoco però può bastare anche mezz'ora.

Si aggiunge calamari e gamberi

Fase B – Lavare e tritare
1 Grande peperone rosso
2-3 Spicchi d'aglio
4 Pomodori maturi
Si taglia a pezzettini picoli la verdura e si fa dorare in un padella grande con olio d'Oliva, sale e pepe.

Si aggiunge cozze e vongole

Fase C – Mettere in padella
400 grammi di riso e zafferano e si mischia bene con la salsa di pomodori e peperoni. Si aggiunge gradualemte circa un litro del brodo filtrato e si appoggia sopra il letto di riso pezzettini di calamari, gamberi, gamberoni, cozze e vongole. Si cuoce per 20 minuti circa finchè è pronto il riso e l'acqua si è evaporata. Si copre la paella per 5 minuti prima di iniziare a pappare!
** In una padella grande si crea un letto di riso di circa 1 cm, si mette sopra il pesce e non c'è bisogno di mischiare durante la cottura. Se usate invece una padella più picola e il letto del riso è alto vi consiglio di girare un pò durante la cottura per permettere al riso di assorbire in modo omogeneo i sapori.

Buen provecho


Read Full Post »

הרשמה

קבל כל פוסט חדש ישירות לתיבת הדואר הנכנס.

הצטרפו אל 490 שכבר עוקבים אחריו

%d בלוגרים אהבו את זה: