Feeds:
רשומות
תגובות

Archive for the ‘עוגות’ Category

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica
////////////////

רציתי להכין לפייטרו עוגת יומולדת חמודה, פתחתי את המקרר וגיליתי שהוא ריק לחלוטין! בלי ביצים, בלי חלב, בלי חמאה ואפילו השמן נגמר! בערב אין אמ:פמים פתוחים אצלנו ולקנות עוגה על הבוקר לא ממש בא בחשבון, בקיצור, פאדיחות. מה עושים? גוגל. "איך מכינים עוגה מכלום" וכל מיני צירופים דומים הביאו אותי למתכון המצויין של אילת ברק- עוגת שוקולד ושמן זית. לוקח בדיוק חמש דקות להכין אותה והשמן זית מפתיע ובגדול. אפשר לאפות בתבניות קאפקייקס אישיות או בתבנית עוגה גדולה, שתי האופציות מוצלחות, טעימות ואפילו טבעוניות!

Cocoa

Chocolate

קאפקייקס שוקולד
כמות ל- 24 קאפקייקס (או עוגה בתבנית 26 ס"מ)
מבוסס על המתכון הזה

יבשים:
2 כוסות קמח
1 כוס שקדים טחונים (ניתן להמיר בכוס קמח נוספת)
1 כוס סוכר
6 כפות קקאו
1 כפית סודה לשתיה
1 כפית אבקת אפייה
1 שקית סוכר וניל
קורט מלח

רטובים:
8 כפות שמן זית
2 כפות חומץ יין לבן
2 כוסות מים
1 כוס אספרסו קצר (30 מ"ל)

מערבבים בקערה את כל החומרים היבשים, מוסיפים את הרטובים ומערבבים עד שמתקבלת בלילה אחידה. מרפדים תבנית שקעים במנז'טים ויוצקים לתוכם את הבלילה עד 2/3 גובה. אופים בתנור שחומם מראש על 180 מעלות כעשר דקות, עד שקיסם יוצא יבש.
** אם בחרתם לאפות עוגה זמן האפייה ארוך יותר- כארבעים דקות.

לציפוי:
100 גרם שוקולד מריר
1 כף שמן זית

ממיסים את השוקלד והשמן יחד, מצפים את הקאפקייקס (או העוגה) אחרי שהתקררו מעט ומקשטים בסוכריות/ קוקוס/ שקדים קצוצים/ שבבי שוקולד וכו'. מדליקים נר ומגישים לילד יומולדת. עד מאה כעשרים.

cup cake

cupcake////////////////

Entro in cucina per preparare la torta di compleanno di Pietro, apro il frigo e scopro che è vuoto. No uova, no latte, no burro e pure la bottiglia d'olio è quasi vuota. Per un attimo mi è passato in mente di comprare una torta… ma.. sicuramente si trova una soluzione creativa. Vado su Google, scrivo "come si prepara torta di niente" e  trovo la ricetta di Ayelet Barak (in ebraico) che mi salva all ultimo momento. Si puo infornare come cupcakes o come torta, tutte e due sono ottimi e addirittura vegani!

Cupcakes al cioccolato
per 24 cupcakes oppure una torta da 26 cm

Solidi:
2 bicchieri di farina bianca
1 bicchiere di mandorle tritate (o un ulteriore bicchiere di farina)
1 bicchiere di zucchero
6 cucchiai di cacao
1 cucchiaino di bicarbonato di sodio
1 cucchiaino di lievito per dolci
1 bustina di zucchero vanigliato
un pizzico di sale

Liquidi:
8 cucchiai di olio d'oliva
2 cucchiai di aceto di vino bianco
2 bicchieri di acqua
1 tazzina di caffe (30 ml)

Unire tutti gli ingredienti solidi, aggiungere gli ingredienti liquidi e mescolare fino ad ottenere un composto omogeneo. Versare negli stampini fino a 2/3 di altezza e infornare a forno preriscaldato a 180 gradi per circa 10 minuti, finchè uno stuzzicadente esce pulito. Se avete scelto la torta, la cottura è di ca. 40 min.

Per la decorazione:
100 grammi di cioccolato fondente
1 cucchiaio di olio d'oliva

Sciogliere insieme il cioccolato e l'olio e versare sulla torta ancora tiepida. Decorare con le perline/cocco/mandorle affettate/ briciole di cioccolato ecc. Accendere la candela e servire al festeggiato. Buon compleanno P.

Chocolate cupcakes

CupcakesHappy Birthday!

Read Full Post »

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica

//////////////

בסופ"ש האחרון היינו בגיבושון במשק החקלאי של המשפחה של פייטרו, שם הם מגדלים, בין השאר, מינים שונים של פירות יער. נרתמנו כולנו לקטיף הדומדמניות, אשכול לפה – אשכול לארגז ואת היום סיימנו עם 30 ק"ג של פרי מופרד, שטוף ומוכן להפוך לריבה/סירופ/חומץ. אבל רגע לפני שזה קורה, עוגה קטנה ומוצלחת במיוחד, מתכון מהעיתון של ג'יימי (הדואר הכי משמח שמגיע לתיבה שלנו), הוא משתמש בתותים מתוקים, אני בדומדמניות חמצמצות ואתם, לשיקולכם. ותעשו מנוי, הוא גאון!

R i b e s

Redcurrant

 Strawberry & Rosewater Macaroon Tart

או בקיצור: העוגה של ג'יימי

לבסיס:
140 גרם חמאה מומסת
170 גרם קמח כוסמין (או קמח לבן)
50 גרם קוקוס טחון
100 גרם סוכר
50 גרם פיסטוק טחון

למילוי:
140 גרם קוקס טחון
70 גרם סוכר
4 חלבונים
1 כף מי ורדים
450 גרם תותים/דומדמניות/פירות יער/…

מכינים את הבסיס: בקערה מערבבים את הקמח, הקוקוס והסוכר. שופכים פנימה את החמאה המומסת ומערבבים עד שמתקבלת תערובת פירורים. מעבירים אותם לתבנית בגודל 31 על 21 ס"מ ומשטחים בעזרת כף (או האצבעות). אופים 15 דקות בתנור שחומם מראש על 180 מעלות, מוציאים ומניחים להתקרר.
מכינים את המילוי: מניחים בקערה את הקוקוס הטחון, הסוכר, החלבונים ומי הורדים. מקציפים היטב עד לקבלת קרם אוורירי. מפזרים על הבסיס האפוי את מרבית הפירות (חתוכים או מופרדים) ומכסים במילוי. אופים כ-20 דקות או עד השחמה. מניחים לעוגה להתקרר, מקשטים בפיסטוק ובפירות הנותרים.

ואם מזדמן לכם לעבור בסביבה, בואו לקטוף איתנו פירות יער, לאכול עוגות, לקנות ריבות או סתם להגיד שלום.
אנחנו כאן!

Redcurrant1

JamieMag

BAKE YOURSELF HAPPY

////////////////

Lo scorso weekend abbiamo fatto i contadini nei terreni agricoli della famiglia di Pietro, dove tra le tante cose coltivano i piccoli frutti. Abbiamo raccolto i Ribes, i primi ad essere maturi, un grappolo in bocca, uno nella cassetta e alla fine della giornata abbiamo avuto 30 Kg di frutta separata, lavata e pronta da essere trasformata in marmellata/sciroppo/aceto. Prima di mettersi all'opera con la marmellata, preparo una torta veloce, ricetta presa dalla rivista di Jamie (la posta più bella consegnata dal postino), lui usa dolci fragole, io ho messo gli aspri ribes, e voi? Quale frutta sceglierete? 

Strawberry & Rosewater Macaroon Tart

o più semplicemente: La torta di Jamie

Per la base:
140 gr. burro sciolto
170 farina di farro (oppure farina 00)
50 gr. cocco macinato
100 gr. zucchero
50 gr. pistacchi tritati

Per il ripieno:
140 gr cocco macinato
70 gr. zucchero
4 albumi
1 cucchiaio di acqua di rose
450 gr. fragole/ribes/ frutti di bosco/…

Preparare la base: unire in una ciotola la farina, il cocco e lo zucchero, versare il burro e lavorare fino ad ottenere un impasto bricioloso. Disporre la pasta in una teglia (31x21cm) e stenderla bene con un cucchiaio o con le dita. Infornare in forno preriscaldato a 180 gradi per 15 minuti. Sfornare e lasciare raffreddare.
Preparare il ripieno: battere con le fruste il cocco, lo zucchero, gli albumi e l'acqua di rose fino ad ottenere una crema spumosa. Disporre quasi tutta la frutta sulla base precotta, coprire con il ripieno e infornare per altri 20 minuti o finchè non risulta dorata. Decorare con i pistacchi e gli avanzi della frutta.

E se passate dalle nostre zone, fermatevi a raccogliere, mangiare, assaggiare le torte, comprare i prodotti dell'azienda o semplicemente salutare.
Noi siamo qui e anche su facebook!

Redcurrant__tart

Red.currant.tart////////////////

ועוד משהו קטן – גדול, חלי גולדנברג המקסימה מהבלוג תקריב העבירה שרביטים במשחק בלוגים. אני התרגשתי מאד לקבל את השרביט מסיגל בן נון, אדריכלית שלמדה גם היא במילאנו וכותבת את הבלוג מעורר ההשראה כמו אויר לנשימה. כללי המשחק הם פשוטים, עליי לבחור חמש רשומות מהבלוג שלי שהייתי שמחה שתקראו ולבחור חמישה בלוגים שהייתי רוצה להעביר אליהם את השרביט.

הרשומות שלי:
1. הקדמה – תמצית סיפור הבלוג
2. החדר של לואיג'י ג. + מנאפולי באהבה – מכתבים שמצאנו בבית
3. צפון אגם קומו -המלצות חלק א' + ב' – אם יוצא לכם להגיע לסביבה שלנו.
4. לבנדר – כל התחביבים שלי (כמעט) ברשומה אחת
5. Pasta fresca – לומדת להכין פסטה מהמאסטר, סבתא של פייטרו

בלוגים שאני מאד אוהבת:
1. שירה אכילה – יובל כותב מניו יורק ומשלב בכישרון רב את אהבתו לשירה ואוכל. לקרוא ולהתאהב.
2. תיק אוכל – בלוג קולינרי משובח של הצלם אפיק גבאי והשפית אינס שילת. ממליצה בחום.
3.Little wheel – בחורה מדהימה (ליטל) עם כשרון אחד ע-נ-ק. תענוג.
4. Mayuk – עיצוב, רעיונות ותמונות שמשאירים כל פעם מחדש טעם של עוד.
5. המורדים – בלוג צילום מקסים שמתעד בתי עסק צנועים ששורדים כבר עשרות שנים.

שיטוטים מהנים ברחבי הבלוגספירה, שרון.

סופ"ש נעים
Buon weekend

 ♥ ♥ ♥

Read Full Post »

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica
.   .   .

דרמה בקוליקו! אין דובדבנים! כתבו על זה גם במקומון, הכל באשמת האביב החורפי והסוער שהיה לנו השנה שלא גדל שום דובדבן על העצים בעיירה. חוץ מהעץ שלנו כמובן, שפתאום, אחרי שנתיים שלא ראינו עליו דובדבן אחד, החליט להפתיע. אפילו השכנים הסקרנים באו לראות את הפלא! ומה מכינים איתם ועם התותים מהגינה? קראמבל. כמה פשוט ככה טעים!

ולפני שתגידו לי שעונת התותים בארץ כבר הסתיימה, תוכלו להחליף אותם בפירות יער או בכמעט כל פרי קיצי אחר שמחכה לכם במקרר.

Crumble

קראמבל פירות העונה
מתכון ל – 6 תבניות אישיות

400 גרם פירות חתוכים לקוביות קטנות
100 גרם קמח
50 גרם חמאה קרה חתוכה לקוביות
3 כפות סוכר (לבן/חום)
1 כף שקדים טחונים
חצי כפית קינמון

מכניסים את כל החומרים, פרט לפירות, לקערה ומערבבים בעזרת האצבעות עד שמתקבלת תערובת פירורים. משמנים את תחתית התבניות בחמאה, ממלאים כל תבנית עד ה- ¾ בפירות (אם הם חמצמצים רצוי לערבב אותם עם כף סוכר), מעל הפירות מפזרים את הפירורים ואופים בתנור שחומם מראש על 180 מעלות עד שהפירורים מזהיבים והפירות מתחילים לבעבע (כ-20 דקות). מומלץ לאכול חמים. עם כפית. וגלידה. יאמ.

** התבניות האישיות הן רק המלצה, אפשר להשתמש גם בתבנית גדולה.

Crumble3
♦   ♦   ♦

Dramma a Colico. Non ci sono ciliegie! L'argomento della settimana è stato il maltempo di questa primavera pazza, pioggia e freddo non hanno aiutato i ciliegi in fiore. L'anno scorso la grandine, l'anno prima il gelo sembra che anche quest'anno dobbiamo rinunciare alle ciliegie del nostro giardino. Invece sorpresa, finita la pioggia mi sono avvicinata alla nostra pianta e tra le foglie ho scorto qualcosa di rosso, le mie ciliegie. Finalmente!

Quale benvenuto se non una veloce ricetta assieme alle fragole dell'orto?

Crumble2

Crumble di frutta di stagione
ricetta per 6 mono porzioni

400 g di frutta tagliata a cubetti
100 g di farina
50 g di burro freddo tagliato a dadini
3 cucchiai di zucchero
1 cucchiaio di mandorle tritate
½ cucchiaino di cannella

Mettere in una ciotola tutti gli ingredienti, tranne la frutta, e lavorare con la punta delle dita fino ad ottenere un impasto bricioloso. Imburrare le cocotte e riempirene  ¾ con la frutta (se non vi sempra dolce a sufficienza mescolare prima con un cucchiaio di zucchero). Coprire la frutta con le briciole di frolla e infornare in forno preriscaldato a 180 gradi finchè  lo strato superiore non diventa dorato e la frutta inizia a borbogliare (ca. 20 min). Vi consiglio di gustare il crumble ancora tiepido, accompagnato da un buon gelato.

** Le monoporzioni sono solo un consiglio, si può usare anche la teglia grande.

Crumble
סופשבוע נעים
Buon weekend

Read Full Post »

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica
. . .

לאירועי הפרק הקודם: לחץ כאן. פרק שני ואחרון בהחלט: הבטחתי לשוב עם שילובים חדשים לקארד לימון שיהיו קצת יותר עסיסיים מעוגיות חמאה וכמובן שקיימתי. הגעתי עם עוגת רולדה שהכנתי לפי המתכון של סבתא שלי וליתר בטחון גם עם קפאקייקס בציפוי קארד. אני (הכי אובייקטיבית שיש) הייתי מאד מרוצה מהתוצאות, גם פייטרו אהב, גם ההורים שלו ורק אחותו, הלא היא גיסתי הגרגרנית, תוך כדי בליסה מילמלה בקול ממש רם "קצת דיאטטים הקינוחים שלך, את יכולה להוסיף להם קצת נוטלה". נימוסים אירופאיים שכאלו.

Lemoncurd1

המתכון לקארד לימון נמצא בפוסט הקודם: לחץ כאן.
. . .

מתכון לרולדה
כמות לשתי רולדות בתבנית מלבנית (32×26)

4 ביצים מופרדות
½ כוס מים
½1 כוסות סוכר
½1 כוסות קמח רגיל
2 כפות מיץ לימון
4 כפות שמן
1 שקית אבקת אפייה

במיקסר מקציפים לקצף יציב 4 חלבונים, תוך כדי פעולה של המיקסר מוסיפים בהדרגה חצי כוס מים, ממשיכים בהקצפה ומוסיפים בהדרגה את הסוכר עד שמתקבל קצף חזק. בקערה נפרדת מערבבים חלמונים, מיץ לימון, שמן ואבקת אפייה – עד שמתקבל קצף צהוב, אותו מקפלים לתוך הקצף הלבן. לבסוף מקפלים בעדינות לתוך התערובת את הקמח. מרפדים תבנית בנייר אפייה משומן, מעבירים לתבנית חצי מכמות התערובת ומשטחים באופן שווה. אופים בתנור שחומם מראש על 170 מעלות כ- 15 דקות או עד השחמה. פורסים נייר אפייה ומפזרים עליו אבקת סוכר, מוציאים מהתנור והופכים מיד את העוגה (עם הנייר אפייה) על הנייר המסוכר ומגלגלים. לאחר שהצטננה פותחים בזהירות את העוגה, מורחים את הקארד לימון ומגלגלים חזרה. מקשטים בפירות יער/תותים ושומרים בקירור.

** הערה מסבתא רחל – אפשר לאפות את התערובת כולה בתבנית אחת לקבלת עוגת לייקך (טורט) גבוהה.
. . .

קאפקייקס קארד לימון
המתכון הבסיסי והמוצלח שייך לקרין גורן.
אני הוספתי בעת מילוי המנז'טים כפית של קארד באמצע, זה הוסיף טוויסט נחמד לעלילה ואחרי האפייה ציפיתי בקארד לימון עם פטל לקישוט.
. . .

**  כמויות **
המתכון של הקארד לימון מספיק למילוי שתי רולדות, לעומת זאת, עבור הקאפקייקס נדרשת רק כחצי מכמות הקארד.

Swissroll2

. . .

Prima parte: Clicca qui per il post precedente. Seconda e ultima parte: come vi ho raccontato ho promesso di ritornare con un nuovo dolce a base di Lemon Curd, un po' piú goloso dei biscotti al burro. Ovviamente ho mantenuto la mia parola, e per non sbagliare ho portato 2 dolci, un rotolo di pan di Spagna con ricetta di mia nonna e dei cupcake decorati con il lemon curd. Io, obiettivamente, ero molto soddisfatta dal risultato, Pietro ha pappato con piacere e anche i suoceri hanno apprezzato, ma come sempre manca 1 per far 31, mia cognata ha richiesto espressamente Nutella nei miei dolcetti.

La ricetta per il Lemon Curd si trova nel post precedente: Clicca Qui
. . .

Rotolo di Pan di Spagna
Ricetta per 2 rotoli in un teglia rettangolare (26×32)

4 uova
½ bicchiere di acqua
1½ bicchiere di zucchero
1½ bicchiere di farina
2 cucchiai di succo di limone
4 cucchiai di olio
1 bustina di lievito per dolci in polvere

Montare a neve gli albumi, aggiungere gradualmente l'acqua e sempre gradualmente aggiungere lo zucchero fino ad ottenere una crema forte. In una ciotola mescolare i tuorli con l'olio, il succo di limone e il lievito, si ottiene una schiuma gialla che va unita alla crema bianca. Infine incorporare la farina. Foderare un teglia con una carta da forno oliata, versare dentro metá dell'impasto e spalmarlo in modo omogeneo. Infornare a forno preriscaldato a 170 gradi per circa 15 minuti o finché non diventa dorata. Preparare un'altra carta da forno spolverata con zucchero a velo, togliere la torta dal forno, rivoltarla subito  sull'altra carta zuccherata e arrotolarla. Quando si raffredda, aprirla lentamente, spalmare sopra il Lemon curd e richiuderla. Decorare con piccoli frutti o fragole e conservarla in frigo.

**Nota della Nonna – si puó infornare l'impasto intero in una teglia unica per ottenere un alto pan di Spagna (Chiamata da noi Tort dal tedesco o Lekech in Idish)
. . .

Cupcake al Lemon Curd
**La ricetta è di una brava cuoca Israeliana, ecco la traduzione:

200 grammi di burro
300 grammi di zucchero
2 uova
350 grammi di farina
2.5 cucchiai di lievito in polvere
pizzico di sale
240 ml di latte

Impastare bene burro, zucchero e aggiungere le uova. In una ciotola settacciare farina, lievito e sale e aggiungere all' impasto gradualmente alternando con il latte fine ad ottenere un composto omogeneo. Riempire le formine con l'impasto (io ho aggiunto in mezzo anche un cucchiaino di Lemon curd) e infornare a forno preriscaldato a 170 gradi per circa 20-25 minuti. Quando si raffredano decorare con il Lemon Curd e i  piccoli frutti.
. . .

** Quantitá **
La ricetta del Lemon curd basta per farcire due rotoli, invece se preparate i cupcake basterá metá del Lemon Curd.

cupcakes1

שבוע טוב לכולם

Buona settimana

Read Full Post »

    Trovate la versione italiana sotto quella ebraica
♦ ♦  

אמרתי שחודש נובמבר הוא חודש של הפתעות, אבל לא תיארתי לעצמי כאלו הפתעות לא נעימות. גם אמרתי שאחזור ב-15 לספר על הזוכים אבל היה קשה לגרד אותי ממשדרי החדשות. אז באיחור קל אני כאן, אני רוצה להגיד תודה רבה לכל מי שהגיב והשתתף, את כולכם הכנסתי לקערה אבל רק שני פתקים נשלפו (בעיניים עצומות ובהשגחת פייטרו).

מוכנים? טה דה דה דה….

טל ואינה, תתחדשו!

ולמי שביקש הסברים לתפירה תוכלו למצוא אותם ממש כאן (וגם כאן PDF) ואני גם משאירה לכם מתכון חביב וטעים לסופ"ש.

מיני פאי תפוחים  – מקמח מלא וריבת שזיפונים בייתית.

לבצק:
250 גרם קמח מלא
75 גרם סוכר חום
100 גרם חמאה חתוכה לקוביות
1 ביצה
קמצוץ מלח
1 כפית ת.וניל

בקערה מועכים עם האצבעות את החמאה עם הקמח עד לקבלת תערובת פירורים. מוסיפים את הסוכר והמלח ומערבבים. מוסיפים וניל וביצה ולשים עד לקבלת בצק אחיד (אם הוא מתפורר להוסיף 1-2 כפות מים). יוצרים כדור, עוטפים בניילון נצמד ומכניסים למקרר לשעה.

למילוי:
4-5 כפות ריבה
1 תפוח גדול
2 כפות סוכר
1 כפית קינמון

מערבבים את הסוכר והקינמון יחד. קולפים את התפוח ופורסים לפרוסות דקות. מוציאים את הבצק מהמקרר ומרדדים לעלה דק. משמנים תבנית פאי בינונית (20 ס"מ) או 5 תבניות פאי אישיות, מרפדים בבצק ומחוררים בעזרת מזלג. מורחים כמות נדיבה של ריבה, מסדרים מעל את פרוסות התפוחים, מפזרים מעט מתערובת הסוכר והקינמון ומעל הכל מסדרים רצועות דקות של הבצק ומהדקים היטב לדפנות התבנית. אופים בתנור שחומם מראש על 180 מעלות עד השחמה.

מיני מזלג למיני תבנית

ריבה –> תפוחים –> סוכר וקינמון

להית'

 סוף שבוע חורפי נעים ושקט לכולם
♦  ♦  

Vi avevo promesso di tornare il 15 di Novembre con i nomi dei vincitori del mio Giveaway. Però Novembre è stato un mese di sorprese non solo belle e nell'ultima settimana ero concentrata davanti alle News riguardo la situazione nel mio paese, Israele. Quindi, con un piccolo ritardo, eccomi qua, vorrei ringraziare tutti quelli che hanno partecipato, vi ho messo tutti nella ciotola, ma ho potuto estrarre solo due nomi. Purtroppo tra i vincitori non ci sono italiani, ma prometto di preparare presto altri regali e sicuramente la prossima volta andrà meglio!

Intanto vi lascio una ricettina carina per il weekend, e se qualcuno di voi ha voglia di cucire da solo le tovagliette può guardare questo PDF (è scritto in ebraico però ci sono anche le foto di tutto il procedimento).

Mini pie di mele e marmellata – con farina integrale e marmellata fatta in casa

Per la pasta
250 gr. farina integrale
75 gr. zucchero di canna
1 pizzico di sale
100 gr. burro
1 uovo
vaniglia

Lavorare il burro tagliato a dadini e le farina con il palmo della mano. Aggiungere il sale e lo zucchero e mescolare bene. Infine aggiungere l'uovo e la vaniglia, ammalgamare fino ad ottenere una pasta omogenea. Avvolgere la pasta con una pellicola e lasciare riposare in frigo per circa un'ora. 

Per il ripieno
4-5 cucchiai di marmellata
1 mela grande
2 cucchiai di zucchero di canna
1 cucchiaino di cannella

Mescolare insieme lo zucchero e la cannella.  Pulire e tagliare la mela a fettine sotilli. Stendere la pasta, disporla in 5 stampini imburrati o in una teglia da pie media (2o cm) e bucherellare il fondo. Ora ricoprire con la marmellata, le fettine di mela e spolverata di zucchero e cannella. Ricoprire il tutto con strisce di pasta e infornare in forno preriscaldato a 180 gradi finchè la pasta diventa dorata.
Buon weekend a tutti!

Read Full Post »

רגע לפני שסוגרים את המזוודות ועולים על טיסה שתנחית אותנו הישר בשולחן החג עם הגפילטעפיש (בשבילי בלי ג'לי, עם גזר), קציצות הפרסה ושאר המאכלים המסורתיים הבאתי לעבודה את הגרסה שלי לעוגת דבש. קודם כל מכיוון שרציתי שגם הם ידעו שבחודש תשרי מתחילה לי שנה חדשה (כמילות השיר שלמדתי לשנן בכיתה ב') דבר שני, אני אחראית על העוגה בארוחת חג וכדי למנוע פאדיחות העדפתי להתאמן קצת בבית ודבר אחרון ולגמרי מובן, אין מצב בעולם ש- 24 קאפקייקס תמימים למראה נשארים אצלי בבית. פייטרו לא כל כך הבין מה בעייתי בזה, אפילו העז לשאול "?Perche" אני עניתי "כובע" וארזתי אותם לדרך. בכל מקרה, בעבודה העריכו מאד ומסרו שנה טובה לכל עם ישראל.

Un attimo prima di chiudere le valigie e prendere l'aereo che ci porterà direttamente alla cena del capodanno ebraico ho portato al lavoro la tradizionale torta al  miele (per augurare un anno dolce come il miele) . Innanzitutto per condividere l'inizio del nuovo anno, inoltre sono la responsabile del dolce della cena di famiglia e non voglio arrivare impreparata, infine non potevo abbandonare 24 cupcakes a casa.

חזרות גנרליות

המתכון המקורי לעוגת דבש לקוח מספר הבישולים המשפחתי והוא מתאים לשתי תבניות אינגלישקייק או ל -24 מאפינס קטנים. הקרם הוא תוספת שלי באדיבות אמיליה היקרה.

קאפקייקס/עוגת דבש

1 כוס דבש
1 כוס סוכר
3 כפות שמן
1 כוס קפה שחור פושר
1 כפית סודה לשתייה
3 כוסות קמח לבן
1 שקית אבקת אפייה
3 ביצים
1 כפית קינמון
¼ כפית אגוז מוסקט

טורפים בקערה היטב דבש, סוכר, ביצים, שמן, קינמון ואגוז מוסקט. מערבבים את הקפה עם הסודה לשתייה, שופכים לקערה ומערבבים יחד. מוסיפים את הקמח ואבקת האפייה ובוחשים עד לקבלת בלילה אחידה. מעבירים לתבניות אינגליש קייק משומנות או לתבניות שקעים (עד החצי) מרופדות במנז'טים ואופים בתנור שחומם מראש על 180 מעלות עד שהעוגה מקבלת צבע וגפרור יוצא עם פירורים מעט לחים (זהירות לא לאפות יותר מדי).

La ricetta originale arriva dal libro di famiglia e le quantità sono sufficienti per due teglie di plumcake oppure 24 pirottini. La crema è stata una mia aggiunta.

Cupcakes/Torta al miele

1 bicchiere di miele
1 bicchiere di zucchero
3 cucchiai di olio
1 tazza di caffè tiepido
1 cucchiaino di bicarbonato di sodio
3 bicchieri di farina tipo 00
1 bustina di lievito in polvere
3 uova
1 cucchiaino di cannella
¼ cucchiaino di noce moscata in polvere

In una terrina frustare bene il miele, lo zucchero, l'olio, le uova e le spezie. Mescolare il bicarbonato di sodio con il caffè e versare nella terrina, in ultimo incorporare la farina, il lievito e mescolare fino ad avere un'impasto liscio e omogeneo. Versare nelle teglie foderate o distribuire nei pirottini (circa metà in volume). Infornare in forno già caldo a 180°  fino a che saranno dorati e un stuzzicadente infilato nel mezzo esce pulito.

טעימים גם נטורל

קרם לקישוט:

1 שמנת מתוקה
1 אינסטנט וניל
שליש כוס סוכר
חצי כפית תמצית וניל

מקציפים היטב את כל החומרים עד לקבלת קרם חזק. לאחר ההקצפה מקפלים פנימה חצי גביע של גבינה לבנה. מעבירים לשקית זילוף (או כמוני לשקית סנדוויץ) ומקשטים את הקאפקייקס לאחר שהתקררו.

Crema di decorazione

250 ml panna da montare
1 bustina di budino in polvere
1/3 bicchiere di zucchero
essenza di vaniglia

Montare tutto insieme fino ad ottenere una crema forte. Aggiungere 125 gr di formaggio tipo quark e mescolare. Distribuire sopra i cupcakes raffredati usando un sac à poche. 

שקיות סנדוויץ זה הכי

שנה טובה חברים!

זהו, אני נוסעת, אבל לפני שתשימו לב אני כבר אחזור, מאחלת לכולנו שתהיי שנה טובה ומתוקה ועד הפוסט הבא – אריוודרצ'י!
!L'aereo parte tra poco, vi lascio con i migliori auguri per un dolce anno nuovo
♥♥♥

Read Full Post »

בכל יום בשעה עשר נפגשים כל העובדים בבניין לקפה בקנטינה וכמעט כל יום מגיעה גם עוגה. אחת מביאה ליום ההולדת, אחד מביא כי חזר מחופשה ואחת, אישתו של, שולחת עוגות בלי שום סיבה מיוחדת. שבוע שעבר, לכבוד יום שלישי  שגרתי לחלוטין היא שלחה לנו עוגת משמשים ושקדים – מ ע ו ל ה. למתכון המקורי אני עדיין מחכה אבל כשהגעתי באותו ערב הביתה תקף אותי חשק עז לעוד חתיכת עוגה (או שתיים, מקסימום שלוש, ארבע..) והחלטתי שאני משחזרת אותה עם האפרסקים המנומנמים שחיכו לי במקרר.

Tutti i giorni alle dieci usiamo dagli uffici per la pausa caffe e spesso troviamo anche una torta. Qualcuno ne porta una per il compleanno, un altro la porta perchè tornato dalla vacanza e una, la moglie di, manda le torte senza un motivo speciale.  La scorsa settimana in occasione di un martedi qualsiasi ha mandato una torta squisita con albicocche e mandorle. Non ho ancora ricevuto la ricetta originale ma quando sono tornata a casa alla sera avevo una voglia così grande di un'altra fetta (o due, massimo tre o quattro) che ho improvvisato la ricetta con le pesche che avevo dimenticato in frigo.

הניסוי עבד, העוגה הצליחה, הנה המתכון והפרי לבחירתכם – אפרסקים, משמשים, שזיפים או שאר פירות העונה.

עוגת פרי ושקדים  

300 גרם קמח
2 ביצים
150 גרם סוכר
150 גרם חמאה רכה מאד
קליפה מגורדת מלימון אחד
2 כפיות אבקת אפייה

מערבבים בקערה או במיקסר את הביצים והחמאה, מוסיפים את הסוכר, קליפת הלימון, קמח ואבקת אפייה עד לקבלת תערובת אחידה. מעבירים את הבצק לתבנית מרופדת בנייר אפייה, משטחים באופן שווה (יוצא דביק אל דאגה) ומכניסים לתנור שחומם מראש על 180 מעלות לעשר דקות בלבד.

בינתיים חותכים לפרוסות דקות כ-300 גרם מהפרי הנבחר ומערבבים יחד עם:

2 כפות קמח
3 כפות סוכר
מעט קינמון
מיץ מחצי לימון
1 כף ברנדי/ליקר

מוציאים את העוגה מהתנור, מסדרים מעל את תערובת הפרי ומפזרים כ-200 גרם שבבי שקדים וכף סוכר חום. לסיום, בעזרת מברשת מרטיבים את השקדים במעט חלב ומחזירים לתנור לעוד כחצי שעה. אין צורך לחכות שתתקרר, טעימה גם פושרת.

L'esperimento ha avuto successo, ecco la ricetta, la frutta potete decidere voi se usare albicocche, prugne, pesche o altra frutta di stagione.

Torta di frutta e mandorle

300 grammi di farina
2 uova
150 grammi di zucchero
150 grammi di burro ammorbidito
scorza di un limone
2 cucchiaini di lievito in polvere

Unire le uova con il burro,  aggiungere lo zucchero, la scorza di limone, la farina, il lievito e mescolare bene fino ad ottenere un impasto omogeneo (un po' appiccicoso). Versare su una teglia foderata con carta da forno e infornare per solo dieci minuti a 180°.

Nel frattempo, tagliare a fettine circa 300 grammi della frutta scelta e mischiare con:
2 cucchiai di farina
3 cucchiai di zucchero
cannella
succo di un mezzo limone
1 cucchiaio di brandy/liquore

Togliere dal forno la torta e disporre sopra la farcitura di frutta e distribuire circa 200 grammi di mandorle affettate e un cucchiaio di zucchero di canna. Infine, usando un pennello, spalmare le mandorle di latte e infornare per altri 30 minuti circa. Non dovete aspettare che si raffreddi è squisita anche tiepida.

היה היתה עוגת אפרסקים ושקדים

מצטערת אבל יש רק תמונה אחת בודדה, בעודי מנסה לצלם נעלמו להן השורות ונשארתי עם נייר אפייה ופירורים. סיפור אמיתי ועצוב, הייתי לבד בבית, חיסלתי עוגה שלמה.

Vi chiedo scusa me c'è soltanto una singola foto perchè mentre fotografavo le fette di torta scomparivano dalla tavola. Una storia veramente triste, ero sola in casa e ho divorato una torta intera.

Read Full Post »

Older Posts »

%d בלוגרים אהבו את זה: