Feeds:
רשומות
תגובות

Posts Tagged ‘casa’

דצמבר היה חודש של אפיית עוגיות וקניות בלתי נגמרות לקראת הכריסמס. סנטה הביא לנו במתנה שולחן אוכל מהסרטים ועוד כמה פריטים מעניינים לסלון החדש, הוא גם הטיס אותנו לחופשה חלומית וטעימה בפריז וקינח בכמה ימי סקי. אבל זהו, החגיגה נגמרה אין יותר חגים באופק הקרוב וחזרנו לשגרה, לעבודה ולשיפוצים. את המטבח החדש כבר ראיתם, הסלון בשלבים מתקדמים ממש ואת חדר האמבטיה אפשר לומר שסיימנו. חסרה דלת הזכוכית לאמבטיה שמתעכבת אי שם בדרך, מנורה שתמצא חן בעינינו, טאצ'ים אחרונים וסה טו.

Dicembre è stato un mese di preparativi, albero, biscotti e regali infiniti. A noi Santa ha regalato un tavolo stupendo e altre cose simpatiche per il nuovo soggiorno, ci ha organizzato una vacanzina bella e gustosissima a Parigi e qualche giorno sulla neve. Adesso, a feste finite, siamo tornati alla scrivania, ai disegni, ai nostri lavori e anche alla ristrutturazione della casa. Avete già visto la nuova cucina, il soggiorno prosegue bene e il bagno è finalmente (quasi) finito. Manca il vetro della doccia, una lampada che ci piaccia e ultimi dettagli.

/////

את חדר השירותים קיבלנו במצב הזה:

Abbiamo trovato il bagno cosi:

before

אחרי ההלם הראשוני התחלנו בעבודה:
הקרמיקות היו במצב לא רע אבל לא מספיק טוב בשביל להשאיר אותן
ואת הריצוף היינו צריכים להסיר כדי להניח צנרת חדשה
אז שלב ראשון – הריסה ופינוי.

Dopo lo shock iniziale abbiamo iniziato con i lavori:
Le piastrelle erano in buone condizioni, ma non abbastanza per tenerle

e anche il pavimento andava tolto per rifare gli impianti,
quindi, primo lavoro, demolire e ripulire.

before 3

discarica
אחרי אין ספור מדרגות, למטה-למעלה, עם דלאים עמוסים
וכמה נגלות למזבלה העירונית עברנו לשלב הבא – הביוב.
היינו צריכים למצוא (בחפירות) את צינור הביוב הישן
ולהתחבר אליו עם הצנרת החדשה.
היה כיף ורייחני במיוחד.

Dopo migliaia di scale su e giù con i secchi
e alcuni viaggi in discarica eravamo pronti per il passo successivo – lo scarico.
Dovevamo trovare, scavando in giardino, il vecchio scarico e collegarlo con i nuovi tubi.
E' stato davvero divertente e profumato.

gardenומשם עברנו לצנרת בתוך חדר השירותים:
מים, חשמל וחימום.

Da li siamo passati agli impianti interni:
acqua, elettricità e riscaldamento.

צנרת
שלב האינסטלציה הושלם ועברנו לריצוף.
מכיוון ששאר הקומה מרוצפת עץ החלטנו לא לשבור את הרצף
ולצורך העניין פייטרו הפך לנגר.

Dopo gli impianti è arrivato il momento del pavimento.
Abbiamo scelto di continuare con il legno come nel resto della casa
e quindi Pietro si è trasformato in falegname.

פייטרו בפעולה את הריצוף החלטנו להמשיך באופן כזה שיטפס על הקיר
ויסתיר את מיכל ההדחה.

Non solo il pavimento abbiamo rivestito in legno,
abbiamo proseguito anche sulla parete.

Muro di legno

wc

מאותו העץ בנינו את דפנות האמבטיה,
קיר האמבט חופה באריחי קרמיקה כהים,
הקירות הנותרים נצבעו והכלים הסניטריים הונחו במקומם.

Il rivestimento della vasca non poteva che essere di legno,
abbiamo piastrellato il muro della vasca,
dipinto i muri restanti e posizionato tutti i sanitari.

before 2

painting2

before1
הגענו כמעט לסוף ונשאר לנו נושא אחד לא פתור-
על מה מניחים את הכיור?

היתה לנו הרגשה שבעליית הגג נמצא פריט שיוכל להתאים.

Arrivati quasi alla fine mancava solo un argomento da risolvere –
dove appoggiamo il lavabo?

C'era la sensazione di poter trovare una risposta in solaio.

sottotetto

מצאנו את רגליי מכונת התפירה של סבתא של פייטרו,
הורדנו אותם לגינה, שטפנו, ניקינו, צבענו
וקיבלנו רהיט ישן – חדש
שהתאים בול למה שחיפשנו.

 Abbiamo trovato i piedi della macchina da cucire della nonna di Pietro.
Li abbiamo portati in giardino, lavati, puliti e dipinti.
E' venuto un mobile perfetto,
esattamente quello che stavamo cercando.

painting

מהמסגרייה הזמנו משטח מתכת לפי מידה
אותו חיברנו לרגלי המכונה ועליו הנחנו את הכיור.

Dal fabbro abbiamo ordinato una piastra
su cui appoggiare il lavabo.

wip

sink

ואחרונה חביבה – הדלת, אותה דלת עץ עתיקה
שבמהלך השנים נצבעה מספר פעמים.
עם פן מ"קנה ובנה" ושפכטל קטן
חשפנו את העץ היפה והמקורי
וחיברנו אותה למקומה.

E ultima – la porta, quella originale
era stata dipinta alcune volte nel corso degli anni
ma con un piccolo fon e tanta pazienza
abbiamo scoperto il legno naturale
ed è stata rimontata.

door

וזהו.

שנפתח את הדלתות?

E tutto qua.

Apriamo le porte?

doors
גם מדפי המתכת הם בהזמנה אישית מאותה מסגרייה מפורסמת

Le mensole di metallo del fabbro di prima

bathroom

bathroom white wood
והברזים מייד אין איטלי

E la rubinetteria made in Italy

sink_1

nobili italy

Nobili_Italy
סולם העץ קרץ לנו בשוק עתיקות על האגם,
זר הלבנדר מהגינה וכמה תמונות
מיום שמח במיוחד.

La scala è stata un'ottimo acquisto ai mercatini delle pulci
il mazzo di lavanda arriva dal giardino e le foto
sono di un giorno davvero speciale.

bathroom_1

lavender/////

מה אתם אומרים?

Che ne dite?

 

Read Full Post »

לחם טרי, גבינה תוצרת בית ועגבנייה שגדלה בחצר
כמה פשוט, ככה טעים
כל מילה מיותרת
הלכתי למרוח לי עוד פרוסה
שלום וחג שמח!

Pane fresco, formaggio fatto in casa e pomodoro dell'orto
tanto semplice quanto buono
non serve dire altro
Vado a mangiare un'altra fetta
Baci & abbracci

♦ ♦ ♦


יחסים:

1 מיכל גדול יוגורט (500 מ"ל)
1 מיכל שמנת חמוצה (200 מ"ל)

% שומן – עדיף הרבה אבל גם דל הולך.
**מכמות כפולה יצא לי גוש גבינה במשקל 500 גר' בערך.

בונים קונסטרוקציה – לוקחים קערה עמוקה, עליה מניחים מסננת ומרפדים אותה בחיתול בד נקי. לתוך החיתול שופכים את המיכלים של היוגורט והשמנת, מערבבים מעט ומכסים עם קצוות החיתול. משאירים לתערובת לטפטף 24 שעות במקום מוצל. אם הנוזלים מגיעים לגובה המסננת – לרוקן אותם.

הקונסטרוקציה

Rapporti:
1 yogurt grande (500ml)
1 panna acida (200 ml)

% grassi – meglio tanti ma va bene anche magro
**Io ho preparato doppia dose, e ho ottenuto una formina di circa 500 gr.

La costruzione – mettete sopra una ciotola grande uno scolatoio e foderatelo con un panno di tela fina (pulito). Versare dentro lo yogurt e la panna, miscelare appena e coprire con i lembi del panno. Lasciare gocciolare in un angolo ombreggiato per 24 ore. Se i liquidi arrivano al livello dello scolatoio – svuotateli. 

מרווה (גם מהגינה)

אחרי 24 שעות יש לכם 3 אפשרויות:
1. התקבלה גבינה לבנה רכה ומוכנה לאכילה וכאן הסתיים התהליך.
2. להשאיר לעוד 24 שעות את התערובת בחיתול לקבלת גבינת שמנת.
3. להוסיף לתערובת מרכיב נוסף לקבלת גבינת שמנת בטעמים.

במידה ובחרתם באפשרות האחרונה (כדאי לכם), תעבירו את הגבינה מהחיתול לקערה, ערבבו עם תבלין או תוספת שאתם אוהבים (שמיר/ בזיליקום/ מרווה/ זיתים/ עגבניות מיובשות וכו' וכו') והחזירו לחיתול ל -24 שעות נוספות.

ככה זה נראה אחרי יומיים

Dopo 24 ore avete 3 opzioni:
1. Avete un formaggio magro pronto da spalmare.
2. Lasciare per altre 24 ore ed ottenere un formaggio spalmabile più denso.
3. Aggiungere un ingrediente che darà un gusto speciale al formaggio. 

Se avete scelto l'ultima opzione (ve la consiglio), mettete il formaggio in una ciotola e mischiate con un ingrediente a vostra scelta (aneto/ salvia / basilico/ olive/ pomodori secchi ecc ecc..) e rimettetelo nel panno per altre 24 ore. 

וככה נראה הנשנוש של אחה"צ שלי

תצטיידו בהרבה לחם – זה טעים!

Preparate una scorta di pane – è buonissimo!

♦ תודה למשפ' גפן על האירוח והמתכון ♦

Read Full Post »

כשסבתא רחל ביקרה אצלי לראשונה בקוליקו, ערכתי לה סיור בגינה. הראתי לי את עצי הדובדבן, עץ המשמש ועצי השזיפים, היינו בגינת ירק שהיתה בדיוק בשיאה וכשהגענו לשיח הורדים, ששתלה סבתא פצ'יני ז"ל לפני כמה עשורים טובים, היא נעצרה. היא בחנה היטב, הסתכלה והריחה מכל כיוון אפשרי ואז אמרה: "זה זה! בדיוק זה!" וכמה שאנסה, לא אצליח לתאר את ההתרגשות שלה משיח הורדים שהחזיר אותה הישר לחצר הבית בו גדלה בבולגריה.

 Quando mia nonna è venuta a trovarmi la prima volta sul lago di Como le ho preparato una visita guidata nel nostro giardino. Le ho fatto vedere le ciliegie, le albicocche, le susine, abbiamo controllato l'orto e quando siamo arrivate alle rose piantate dalla nonna Pezzini si è bloccata. Ha esaminato bene la pianta, ha annusato i fiori e ha detto:"Queste sono quelle giuste!". Non ci sono parole per esprimere l'emozione che stava provando mentre queste piante di rose la riportavano al ricordo del suo giardino quando ancora viveva in Bulgaria.

השיח המדובר

אחרי שנרגעה מעט מהרגע הנוסטלגי שהציף אותה, הסבירה לי שמהורדים האלו בדיוק היו מכינים אצלה בבית בבולגריה ריבה ומאז שעלתה לארץ (כמה עשורים טובים) לא נתקלה יותר באותם ורדים ריחניים. אחרי הסיפורים מבולגריה הגיע המתכון ועכשיו, שהגינה שוב פורחת וסבתא חוזרת לביקור החלטתי להפתיע אותה והלכין לה צנצנת ריבה מתוקה ומלאה בזכרונות ילדותה.

Dopo che si è ripresa dall'attacco di nostalgia mi ha spiegato che con i petali di queste rose preparavano nella sua casa in Bulgaria marmellata e da quando si è trasferita in Israele non ha più trovato queste rose profumate. Dopo i racconti della giovinezza è arrivato il momento di rubare un'altra ricetta alla nonna. Adesso che il giardino è fiorito di nuovo e la nonna torna a visitarci ho deciso di farle una sorpresa e regalarle un vasetto di una dolce marmellata ricca di ricordi.

הקטיף

ריבת עלי ורדים (המכונה גם ריבת שושנים)

1 כוס עלי ורדים קצוצים
1 כוס סוכר
1 כוס מים
מיץ מלימון אחד

שוטפים היטב את עלי הכותרת וקוצצים דק דק. בסיר מחממים מים וסוכר עד שהוא נמס, מוסיפים את העלים והלימון, מביאים לרתיחה וממשיכים לבשל על אש נמוכה. כשהתערובת מסמיכה מעבירים לצנצנות שהושרו במים רותחים (כולל הפקקים), סוגרים ומקררים כשהצנצנות הפוכות על הפקק.

מפרידים את עלי הכותרת

Marmellata di petali di rosa

Un bicchiere di petali tagliati fini
Un bicchiere di zucchero
Un bicchiere di acqua
Succo di un limone

Lavate bene i petali e tagliateli molto fini. In un pentolino scaldate acqua e zucchero finchè non sia tutto ben sciolto, aggiungete i petali e il succo di limone facendo bollire tutto, continuare la cottura a fuoco basso. Quando il composto diventa denso versatelo in vasetti sterilizzati (anche i tappi), chiudeteli e fate raffreddare girando il vasetto sottosopra.

ארוחת בוקר כלבבי

כשטעמתי אותה הבנתי בדיוק מדוע התרגשה סבתא שלי. גם אני התרגשתי.

Quando ho assaggiato, ho capito le emozioni provate da mia nonna. Le ho provate anch'io.

Read Full Post »

%d בלוגרים אהבו את זה: