Feeds:
רשומות
תגובות

Posts Tagged ‘Orto’

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica
//////////////

הסתיו בעיצומו, העצים בשלל צבעים, המדרכות מכוסות בעלים יבשים וצהבהבים וגם הגינה שלנו מצטרפת לחגיגה. רגע לפני שהיא נכנסת לתרדמת החורף קטפנו נגלה אחרונה של עגבניות שרי ותאנים שהיו תירוץ מצויין להכין ככה סתם באמצע היום פוקצ'ה חמה ומפנקת.

את הפוקצ'ה אפשר לאפות כמו עוגה בתבנית מלבנית או לעצב מהבצק פוקצ'ות בגדלים שונים ולאפות אותן על גבי נייר אפייה, אם יש לכם אבן שמוט לתנור זה גם יעבוד נהדר. לגבי התוספות – תפתחו את הראש (והמקרר) ופזרו מעל (כמעט) כל מה שעולה על דעתכם. מהכמות של המתכון הכנתי 3 פוקצ'ות מאורכות: אחת עם תאנים, גבינת גורגונזולה, צנוברים ורוזמרין, אחת עם עגבניות שרי ואחת עם עשבי תיבול, מלח ופלפל גס.

Fresh from my garden

מתכון בסיסי לפוקצ'ה

500 גרם קמח לבן ללחם
1 שקית שמרים יבשים (11 גרם)
300 מ"ל מים פושרים
1 כף סוכר
1 כפית מלח
2 כפות שמן זית

מתסיסים במים פושרים שקית שמרים וכף סוכר למשך עשר דקות. בקערה מניחים את הקמח, יווצרים גומה באמצע ושופכים פנימה שמן זית ואת השמרים. מתחילים ללוש, ביד או במיקסר, אחרי כחמש דקות לישה מוסיפים את המלח וממשיכים ללוש עד שמתקבל בצק אחיד ומעט דביק. משמנים קערה בשמן זית, מניחים בפנים את הבצק, מכסים במגבת מטבח ומשאירים במקום חמים לתפיחה, כשעה או עד שהבצק מכפיל את נפחו. מעבירים את הבצק התפוח לתבנית משומנת היטב (20*30 ס"מ) או מחלקים אותו למספר חלקים ומעצבים מהם פוקצ'ות בינוניות/אישיות. מזלפים על הבצק בנדיבות שמן זית ומפזרים את התוספות. בעזרת האצבעות יוצרים גומות ומשקיעים בבצק את התוספות. מניחים לתפוח שוב כ -20 דקות ומכניסים לתנור שחומם היטב מראש על 220 מעלות, 20 דקות אפייה או עד הזהבה.
** לא מומלץ להכין מראש, היא הכי טעימה ישר מהתנור.

Focaccia pomodori
Focaccia pom
////////////

L'autunno è arrivato, decisamente il periodo più bello dell'anno, gli alberi sono colorati, i marciapiedi sono coperti di foglie gialle e il nostro giardino sta per entrare nel letargo invernale. Gli ultimi pomodorini dell'orto e i fichi che abbiamo raccolto per la prima volta  sono un' ottima occassione per preparare un focaccia calda e gustosa. 
Potete stendere l'impasto in una teglia, direttamente sulla carta forno o divertirvi con forme libere e farcire con (quasi) tutto quello che vi viene in mente. Con la dose della ricetta ho preparato 3 focacce strette e lunghe, una farcita con fichi, gorgonzola, pinoli e rosmarino, una con pomodorini e infine una con erbette, pepe e sale grosso.

Ricetta base per la focaccia

500 gr farina 00 per pane
1 bustina di lievito di birra secco
300 ml acqua tiepida
1 cucchiaio di zucchero
1 cucchiaino di sale
2 cucchiai di olio d'oliva

Sciogliere il lievito con acqua e zucchero e lasciare riposare per dieci minuti. Disporre la farina a fontana, versare l'olio e l'acqua con il lievito. Lavorare per 5 minuti a mano o nel mixer, aggiungere il sale e impastare bene fino ad ottenere una pasta di consistenza omogenea ed elastica. Riporre la pasta in una ciotola capiente oliata bene, coprire con un panno e lasciare lievitare circa un' ora o fino a quando si raddoppi di volume. Stendere la pasta in un teglia (20*30 cm) ben oliata, in alternativa dividere in più parti creando le forme desiderate. Versare sopra olio d'oliva in abbondanza, sale, pepe e la farcitura, con le punte delle dita modellare la focaccia. Lasciare lievitare ancora per 20 minuti e infornare in forno preriscaldato a 220°C per circa 20 minuti.
** Non vi consiglo di prepararla in anticipo, é buonissima appena sfornata.

 Focaccia fichi e gorgonzola

Focaccia give it a try

סופשבוע נעים
Buon weekend

Read Full Post »

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica

//////////

מה? כבר נגמר הקיץ? חבל, דווקא היה כיף, היינו בים, באגם, בהרים, היו לנו המון אורחים, עבדנו וגם התקדמנו מאד בשיפוץ, אבל זהו, נגמרה הואקאנצה. גם הגשמים חזרו, הימים התקצרו והגינת ירק עושה סימנים שהסתיו כבר בפתח, לזוקיני כבר קר, השעועית התעייפה, הסלרי נבל ועם החצילים והעגבניות האחרונים שהבשילו הכנתי את הרביולי האחרון של הקיץ.

רביולי חצילים וריקוטה ברוטב עגבניות

המתכון לבצק מבוסס על זה של סבתא של פייטרו שפירסמתי כאן

מתכון לבצק פסטה: 

450 גרם קמח לבן
3 ביצים גדולות
כרבע כוס יין לבן

למילוי חצילים וריקוטה:

2 חצילים גדולים
250 גרם ריקוטה
חופן עלי בזיליקום
מלח ופלפל

לרוטב עגבניות:

4-5 עגבניות
שמן זית
מלח פלפל
בזיליקום

מכינים את המילוי: קולים על מחבת פסים, על הגז או בתנור את החצילים עד שהם מתרככים. חותכים כל חציל לאורכו ובעזרת מזלג מגרדים את הבשר מהקליפה. מעבירים לקערה ומועכים היטב – במידה והצטברו נוזלים, לסנן אותם. מוסיפים לחצילים את גבינת הריקוטה, עלי בזיליקום קצוצים ומלח פלפל לפי הטעם. מערבבים היטב עד שמתקבלת תערובת קרמית – במידה והיא יוצאת רטובה מדי להוסיף כף פירורי לחם.

בזמן שהמילוי מתקרר מכינים את הבצק: מניחים את הקמח בערימה, במרכז יוצרים גומה, שוברים פנימה את הביצים, מקשקשים אותן ומוסיפים את היין. בהדרגה מוסיפים את הקמח לבלילה ולשים היטב והרבה עד שמתקבל בצק אחיד וגמיש לעבודה. אם הבצק יוצא דביק מדי להוסיף קמח ואם הוא לא מתאחד להוסיף מעט יין.
*אפשר להשתמש גם במיקסר עם וו לישה.

מרכיבים את הרביולי: יוצרים נקניק מהבצק, חותכים אותו לפרוסות עבות ומתחילים לרדד אותן במכונה מהשלב העבה עד אחד לפני הדק ביותר. מניחים את העלים שהתקבלו על משטח מקומח, במרווחים שווים מסדרים תלוליות של המילוי, בעזרת מכחול מרטיבים במעט מים את הבצק מסביב למילוי, מניחים מעל עלה נוסף, מהדקים היטב וחותכים בעזרת סכין, גלגלת או חותכן את הרביולי.

לרוטב עגבניות מהיר: חותכים 4-5 עגבניות עסיסיות לקוביות, מטגנים בשמן זית, מוסיפים מלח ופלפל לפי הטעם (מעט סוכר במידה והן חמצמצות) ומבשלים עד להסמכה. בסוף הבישול מוסיפים עלי בזילקום טריים.

מבשלים את הרביולי: מרתיחים בסיר מים, מוסיפים חופן מלח גס ומביאים שוב לרתיחה. מכניסים את הרביולי, ממתינים כדקה אחרי שהם צפים, מסננים ומעבירים ישירות למחבת עם הרוטב. מבשלים יחד כדקה ומגישים מיד.

** במידה ולא מכינים את הרביולי מיד, להכניס לקופסא אטומה ולשמור בהקפאה.

Homemade RavioliHomemade RavioliHomemade RavioliHomemade Ravioli

//////////

Ma è possibile che sia già finita l'estate? Un vero peccato, ci siamo divertiti tantissimo, al mare, al lago, in montagna, con i nostri ospiti e anche al lavoro e nei lavoretti intensi di casa, ma le vacanze sono finite e la routine chiama. Di più, sono tornate le piogge, le giornate sono accorciate e anche l'orto mostra i segni dell' autunno che si avvicina. Con le ultime verdure dell'estate ho preparato dei ravioli di fine stagione.

Ravioli ripieni di melanzane e ricotta al sugo di pomodori

La ricetta per la pasta é quella della nonna di Pietro: Qui

Per la pasta:
450 gr. di farina

3 uova grandi
ca. ¼ bicchiere di vino bianco

Per il ripieno:
2 melanzane grandi
250 gr. di ricotta
basilico
sale e pepe

Per il sugo:
4-5 pomodori
olio d'oliva q.b
sale e pepe
basilico

Preparare il ripieno: arrostire sulla piastra, sul gas o nel forno le melanzane finchè si ammorbidiscano quindi tagliarle in due e con una forchetta svuotare la polpa. In una ciotola mischiare bene la polpa, la ricotta, sale, pepe e basilico fino ad ottenere una crema omogenea, se risultasse troppo liquida aggiungere un cucchiaio di pan grattato.

Mentre il ripieno si raffredda preparare la pasta: disporre la farina a fontanta, aggiungere le uova e del vino binaco. Incorporare piano piano la farina e impastare bene. Se l'impasto è troppo asciutto aggiungere del vino, se troppo bagnato aggiungere farina. 

Assemblare: tagliare l'impasto a fette e schiacciare tra i rulli della macchina, iniziare dal più spesso continuando fino al penultimo più sottile. Disporre su un foglio di pasta mucchietti di ripieno, con un pennello bagnare con acqua il bordo, coprire con un'altro foglio, fare pressione attorno il ripieno e tagliare con la rotella o con una formina i ravioli.

Per un sugo veloce: Tagliare i pomodori a cubetti, rosolare in olio d'oliva, aggiungere sale e pepe (un pizzico di zucchero se vi sembrano un po' aspri) e cuocere per qualche minuto. A fine cottura aggiungere basilico a piacere.

Cuocere i ravioli: in acqua bollente e salata, aspettare un minuto dopo che siano saliti in superfice, scolare e cuocere ancora un minuto in padella insieme al sugo. Servire subito.

** Se non cuocete subito i ravioli conservateli in un contenitore chiuso in congelatore.

Homemade Ravioli
כמעט סופ"ש, שיהיה שקט ורגוע
Quasi weekend, speriamo tranquillo

Read Full Post »

מי שעוקב קצת בעמוד הפייסבוק של הבלוג ראה שלפני שבוע ערכתי ניסוי קטן במטבח. אז הנה אני כאן, מתרגשת לספר לכם שהכל עבר בהצלחה (ושלא תחשבו שלא קורים לי אסונות במטבח), נאכל (שלא לומר חוסל) וקיבל את אישור ה"רוץ לספר לחבר'ה". להלן הדו"ח:

Chi mi ha seguito sulla pagina di Facebook ha visto che settimana scorsa ho fatto un esperimento in cucina. Sono contenta di potervi dire che è andato tutto bene (a volte mi succedono dei disastri…) e l'esperimento è riuscito. Adesso posso raccontavi come ripeterlo a casa vostra.

דוגמניות אתן לא תהיו

עגבניות_ אני השתמשתי בעגבניות הביפסטייק, הן קצת מעוותות ונראות כאילו משהו עבר עליהן אבל מי שאכל אותן יסכים איתי שהן העגבניות הכי טעימות שיש. עכשיו לפני שתקפצו עליי שאין להשיג אותן בארץ אני מציעה שתקחו אדנית ותשלתו כאלו גם. ועד ש… פשוט תשתמשו בעגבניות ממש ממש גדולות, הכי גדולות שאתם מוצאים.

Pomodori_ meglio se cuore di bue, meglio ancora del vostro orto, in alternativa cercate dei pomodori tondi abbastanza grandi, i più grandi che trovate.

לכל עגבנייה יש מכסה

ביצים _ ביצי חופש/אורגניות/ביו/מכולת/סופר/ווטאבר, העיקר שיהיו ממש קטנות, הכי קטנות שאתם מוצאים.

Uova_ bio, del contadino, della vostra vicina o del supermercato, importante che siano piccole, le più piccole che trovate.

כפית חיזוקית של תוספת

תוספות _ א' זה תלוי בגודל העגבנייה ב' בטעמכם האישי ג' בדברים שהייתם מעוניינים לחסל מהמקרר ד' כל התשובות נכונות.

Farcitura_ A. dipende dalle dimensioni del pomodoro, B. secondo il vostro gusto, C. avanzi del frigo che volete far fuori, D. tutte le risposte sono corrette.

נס שלא נשפך לי

לעבודה_ חותכים את החלק העליון של העגבנייה ומניחים אותו בצד (עוד נחזור אליו). בעזרת סכין חדה מרוקנים את תוכן העגבנייה מבלי לפגוע בדפנות החיצוניות (דבר שיכול לגרום לנזילה לא נעימה). מרפדים את תחתית העגבנייה במעט מהתוספת (לא יותר מכפית גדושה) – אני עירבבתי מעט פירורי לחם עם גבינת פרמז'ן מגורדת, עלי בזיליקום מלח ופלפל (יעבוד יופי גם עם גבינה בולגרית ואוריגנו). שוברים ביצה לתוך העגבנייה, כדי להמנע ממקרים מצערים (תודו שלנקות ביצה זה אחד הדברים המבאסים שיש) אני ממליצה בחום לשבור אותה קודם לכוס ואז להעביר לעגבנייה. טאץ' אחרון של התוספת – תלוי בכמה מקום נשאר לכם ומכסים עם הפרוסה ששמרנו בצד. מזלפים מעל מעט שמן זית ומכניסים לתנור, 180 מעלות חצי שעה אפייה.

Al lavoro_ tagliate la parte superiore del pomodoro e lasciatela da parte. Svuotate l'interno facendo attenzione di non rompere le pareti del pomodoro. Mettete un cucchiaio di farcitura, io ho messo pangrattato, parmigiano, basilico, sale e pepe ma funziona anche con altri ingredienti. Rompete l'uovo dentro il pomodoro, vi consiglio per evitare disastri (non è mai bello pulire un uovo sparpagliato) di versarlo prima in un bicchiere e da lì nel pomodoro. Ricoprite con la farcitura e richiudete con il coperchio che avevate lasciato da parte. Spennellare con un filo d'olio e cuocete in forno a 180°C per mezz'ora.

ועוד אחת לחיזוק

רגע של כנות _ מוכרחה להודות שהייתי סקפטית לגבי הניסוי, כבר ראיתי איך הכל תופח, גולש, נוזל, נדבק ועובר למחבת למקצה שיפורים במסווה של שקשוקה לא מוצלחת במיוחד. אבל זה עבד! מזל.

Un momento di confessione_ ero sicura che l'esperimento sarebbe stato un disastro, pomodori esplosivi e uova spalmate nel forno, all fine invece, ha funzionato alla grande!

שקשוקה דור 3G

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

רגע של רצינות_ באיחור קל (מצטערת, כנראה שנידבקתי בטמפיזמו האיטלקי שעמידה בזמנים היא לא ממש הצד החזק שלו) אני מצטרפת לחגיגות הבלוג דיי השנתי. ביום הבלוג כל בלוגר מתבקש להמליץ על חמישה בלוגים אבל לפני שאני עוברת להמלצות שלי אני רוצה להודות לכל אלו שגרמו לי להסמיק ביום השמח זה: עכבר העיר עם כתבה מצויינת, פיטוטי המוכשרת, סיגל בן נון האדריכלית ואפרת מהבלוג המעלף אז מה את עושה כל היום.  תודה על הפרגון והנה החמישייה שלי לשנת 2012:

Life is what you make of it – כי כל פוסט שלו הוא הפתעה נעימה והיצירתיות שלו מעוררת קינאה.
מקופלת
– כי חוץ מזה שהיא מוכשרת מאד היא כ"כ אמיתית ומצחיקה שאי אפשר שלא להתאהב בה.
טעמים שרואים מכאן – כי הצילומים, הכתיבה, הסיפורים, הכל.. פשוט מושלם!
המערוך המקפץ – כי שאני מחפשת מתכון מוצלח זאת בדיוק הכתובת שלי.
מתכוניישן– כי כל מילה מיותרת.

Un momento di serietà _ con un paio di giorni di ritardo, voglio partecipare al blog day consigliandovi cinque blog da visitare:

Fashion Flavors– della multi-talented quasi architetto benedetta Marchi
Sweetie's Home – dove trovate le deliziose ricette di Manuela Brivio
La cuoca eclettica – sarete colpiti dai sui racconti culinari
Il rovo di bosco– non potrete fare a meno di innamorarvi delle pagine di Ely
Vaniglia cooking – l'eleganza di questo blog non vi lascerà indifferenti

E non si può non citare le regina del food styling Babs(r)evolution.

תבשילו כבר, רוצים סיבוב שני

Read Full Post »

בזמן האחרון שאני פותחת את הארון במטבח אני נזכרת בפינה, השוערת של הבניין בו התגוררתי במילאנו. החלון של המטבח/סלון שלה פנה לכיוון הלובי וכל מי שנכנס ויצא עבר דרכה. אם לא הסתדרת איתה עדיף היה לך לעבור מחוץ לשעות הפעילות שלה כשהוילון היה מוגף (או דרך הפחים), אם היא חיבבה אותך היית מתקבל בברכות בונג'ורנו ובאונה סרה חמות ואם זכית בתואר הילד שלה היית בר מזל. לילדים היתה כניסה חופשית לביתה, הם קיבלו יחס מועדף ושום מילה על האינפורמציות העסיסיות שידעה על כל דייר ודייר. אבל אני בעיקר אהבתי להתגנב למטבח, להציץ לתוך הסירים, להריח ולטעום את המאכלים הנפלאים שלה, לשתות כוס קפה, לקשקש ולקבל מדי פעם צנצנת, אחת מאלף שהיו מסודרות אצלה כמו חיילים בארון. ריבות, זייתים, ירקות בשמן והצנצנת הכי הכי היתה זאת של הפטריות שבעלה היה יוצא לאסוף לה כל שנה בהרים.

Ultimamente quando apro l'armadio della cucina mi viene nostalgia di Pina, la mia amata portinaia di Milano. Io sono stata fortunata perchè Pina mi ha preso in simpatia e mi ha sempre viziato come una nipotina. Mi piaceva sempre scoprire cosa stava cucinando, chiaccherare insieme e ricevere ogni tanto un vasetto, uno dei mille che aveva nel suo armadio. Tra le marmellate, i sottaceti e i sottolio il più desiderato era quello dei funghi raccolti da suo marito.

"מזווה לתפארת" או "פינה היתה גאה בי"

בלי לשים לב, לאט ובשקט, המדף בארון התמלא גם לי בצנצנות שהוכנו באהבה רבה מתוצרת הגינה (עכשיו אתה מבין פייטרו למה לא זורקים צנצנות?). ריבת עגבניות שרי, ריבת תותים, ריבת תפוחים (מהעץ של חמותי), חצילים בשמן (כאן המתכון) וקישואים מיוחדים, ארוכים ודקים, זן שגדל במחוז ליגוריה (על גבול צרפת) והבאתי איתי מהחופשה האחרונה שם.

Senza che me ne sia accorta si è riempito anche il mio armadio di vasetti preparati con i prodotti del mio orto (adesso Pietro hai capito perchè non devi buttare i vasetti?). Marmellata di pomodorini, di fragole, di mele, melanzane sott'olio e zucchine rampicanti arrivate direttamente dalla Liguria.

קישואים בייבוא אישי

קישואים בשמן
**אם לא מסתדר לכם לקפוץ לריביירה להביא קישואים אפשר להשתמש גם בקישואים מהמכולת, העיקר שיהיו קטנים ובהירים.

2-3 ק"ג קישואים
1 בקבוק חומץ יין
1 בקבוק יין לבן יבש
5 כפות מלח
3 כפות סוכר

את הקישואים חותכים לקוביות קטנות (לא קטנטנות). בסיר מספיק גדול מביאים לרתיחה את החומץ, יין, מלח וסוכר ואז מכניסים את קוביות הקישואים בדיוק לארבע דקות בישול (לא לחכות שהקישואים יתרככו, זה יקרה בהמשך).  מסננים את קישואים ומניחים אותם לייבוש על מגבת ל – 24 שעות. למחרת מערבבים בקערה את הקישואים עם שמן זית, אוריגנו, טימין, פרוסות שום, מלח ופלפל לפי הטעם. מעקרים צנצנות, ממלאים אותם בקישואים ומכסים עד הפתח בשמן זית, מנערים מעט כדי להוציא בועות אוויר, סוגרים היטב, מכניסים לארון וממתינים בסבלנות שבועיים.

Zucchine sott'olio
** Se non potete fare un salto in Liguria e prendere delle zucchine rampicanti andranno bene anche quelle piccole e chiare

2-3 kg di zucchine
1 bottiglia di vino bianco
1 bottiglia di aceto di vino bianco
5 cucchiai di sale
3 cucchiai di zucchero

Tagliare le zucchine a piccoli cubetti o rondelle ma non troppo piccole. In una pentola grande abbastanza far bollire  l'aceto, il vino, il sale e lo zucchero, aggiungere le zucchine e cuocere per 4 minuti esatti (devono rimanere ancora crude). Scolare le zucchine e lasciarle asciugare su un panno per 24 ore. Il giorno dopo mescolare le zucchine con olio di oliva, origano, timo, aglio, sale e pepe. Riempire i vasetti sterilizzati con le zucchine, coprire con olio d'oliva, agitate per togliere le bolle d'aria e chiudere bene. Tenere i vasetti a riposo per 2 settimane. Cercate di resistere..

אחרי שבועיים בדיוק

שבוע טוב וסוף חופש גדול נעים לכולם
Buona settiman a tutti

Read Full Post »

הפוסט הזה היה מיועד לשבועות, קיבלתי מתכון מחברה של חמותי שהתאים בול לחג ורק חיכיתי שהתותים בגינה יבשילו. חיכיתי וחכיתי ובסוף הכנתי את אותה עוגת גבינה רגילה (וטעימה). עכשיו, באיחור אופנתי ומעצבן התותים הפכו אדומים ועסיסיים ואני הפכתי אותם לטירמיסו בגירסא קייצית ורעננה.
אז הנה לכם המתכון לשבועות 2013.. גיזרו ושימרו!

Volevo scrivere questo post due settimane fa in occasione della festa ebraica "Shavuot" in cui si mangiano tutti i tipi di latticini. Ho aspettato che le fragole dell'orto fossero pronte, aspettando aspettando alla fine ho preparato la solita Cheesecake. Ora, con un po' di ritardo, le fragole sono diventate  mature e io le ho fatte diventare un tiramisù estivo.

יופי של טיימינג!

טירמיסו תותים

לרוטב
1 ק"ג תותים
5 כפות סוכר
2 כפות מיץ לימון או לימונצ'לו
עלי נענע

חוצים 800 גרם מהתותים לשניים, מעבירים לסיר עם חצי כוס מים, סוכר ולימון ומבשלים כחמש דקות עד שהתותים מתעייפים (אתם באמת תראו את זה קורה). מוסיפים מספר עליי נענע, טוחנים לרסק בעזרת מוט חשמלי ומניחים להתקרר.

לקרם
250 מ"ל שמנת מתוקה
200 מ"ל שמנת חמוצה
1 כפית תמצית וניל
5 כפות סוכר
גרידת לימון

מקציפים את כל החומרים עד לקבלת קרם חזק ויציב.

להרכבה
מרטיבים היטב עוגיות בישקוטי (חבילה אחת מספיקה) ברוטב תותים ומניחים בתבנית או בצנצנות אישיות, אחרי שיוצרים את הבסיס עם העוגיות הטבולות מורחים מעל את הקרם ומקשטים בתותים הנותרים.
לצנן היטב (עד כמה שמצליחים להתאפק) לפני ההגשה.

Tiramisù alle fragole

Per la crema
250 ml di panna da montare
200 ml di panna acida
vaniglia
5 cucchiai di zucchero
scorza di limone

Montare tutto insieme ottenendo una crema bella forte.

Per la salsa
1 Kg di fragole
5 cucchiai di zucchero
2 cucchiai di succo di limone o limoncello
foglie di menta

Tagliare 800 grammi delle fragole a metà, cuocere per cinque minuti  in un pentolino, aggiungendo mezzo bicchiere d'acqua, zucchero, limone,  finchè le fragole non si sfaldino. Aggiungere qualche foglia di menta e frullare bene per ottenere una salsa.

Preparazione
Intingere bene i savoiardi (basta una confezione) nella salsina di fragole, disporli in una teglia o in vasetti monoporzione. Versare la crema sulla base e decorare con le fragole rimanenti. Lasciare raffreddare in frigo per alcune ore o per quanto vi sarà possibile resistere.

זה כל מה שצריך

הכף להמחשה בלבד – עדיף לטבול בידיים

צנצנות אישיות זה הכי!

ובאיחור קל, חג שמח ושבוע מצויין
Buona settimana a tutti 

Read Full Post »

כשסבתא רחל ביקרה אצלי לראשונה בקוליקו, ערכתי לה סיור בגינה. הראתי לי את עצי הדובדבן, עץ המשמש ועצי השזיפים, היינו בגינת ירק שהיתה בדיוק בשיאה וכשהגענו לשיח הורדים, ששתלה סבתא פצ'יני ז"ל לפני כמה עשורים טובים, היא נעצרה. היא בחנה היטב, הסתכלה והריחה מכל כיוון אפשרי ואז אמרה: "זה זה! בדיוק זה!" וכמה שאנסה, לא אצליח לתאר את ההתרגשות שלה משיח הורדים שהחזיר אותה הישר לחצר הבית בו גדלה בבולגריה.

 Quando mia nonna è venuta a trovarmi la prima volta sul lago di Como le ho preparato una visita guidata nel nostro giardino. Le ho fatto vedere le ciliegie, le albicocche, le susine, abbiamo controllato l'orto e quando siamo arrivate alle rose piantate dalla nonna Pezzini si è bloccata. Ha esaminato bene la pianta, ha annusato i fiori e ha detto:"Queste sono quelle giuste!". Non ci sono parole per esprimere l'emozione che stava provando mentre queste piante di rose la riportavano al ricordo del suo giardino quando ancora viveva in Bulgaria.

השיח המדובר

אחרי שנרגעה מעט מהרגע הנוסטלגי שהציף אותה, הסבירה לי שמהורדים האלו בדיוק היו מכינים אצלה בבית בבולגריה ריבה ומאז שעלתה לארץ (כמה עשורים טובים) לא נתקלה יותר באותם ורדים ריחניים. אחרי הסיפורים מבולגריה הגיע המתכון ועכשיו, שהגינה שוב פורחת וסבתא חוזרת לביקור החלטתי להפתיע אותה והלכין לה צנצנת ריבה מתוקה ומלאה בזכרונות ילדותה.

Dopo che si è ripresa dall'attacco di nostalgia mi ha spiegato che con i petali di queste rose preparavano nella sua casa in Bulgaria marmellata e da quando si è trasferita in Israele non ha più trovato queste rose profumate. Dopo i racconti della giovinezza è arrivato il momento di rubare un'altra ricetta alla nonna. Adesso che il giardino è fiorito di nuovo e la nonna torna a visitarci ho deciso di farle una sorpresa e regalarle un vasetto di una dolce marmellata ricca di ricordi.

הקטיף

ריבת עלי ורדים (המכונה גם ריבת שושנים)

1 כוס עלי ורדים קצוצים
1 כוס סוכר
1 כוס מים
מיץ מלימון אחד

שוטפים היטב את עלי הכותרת וקוצצים דק דק. בסיר מחממים מים וסוכר עד שהוא נמס, מוסיפים את העלים והלימון, מביאים לרתיחה וממשיכים לבשל על אש נמוכה. כשהתערובת מסמיכה מעבירים לצנצנות שהושרו במים רותחים (כולל הפקקים), סוגרים ומקררים כשהצנצנות הפוכות על הפקק.

מפרידים את עלי הכותרת

Marmellata di petali di rosa

Un bicchiere di petali tagliati fini
Un bicchiere di zucchero
Un bicchiere di acqua
Succo di un limone

Lavate bene i petali e tagliateli molto fini. In un pentolino scaldate acqua e zucchero finchè non sia tutto ben sciolto, aggiungete i petali e il succo di limone facendo bollire tutto, continuare la cottura a fuoco basso. Quando il composto diventa denso versatelo in vasetti sterilizzati (anche i tappi), chiudeteli e fate raffreddare girando il vasetto sottosopra.

ארוחת בוקר כלבבי

כשטעמתי אותה הבנתי בדיוק מדוע התרגשה סבתא שלי. גם אני התרגשתי.

Quando ho assaggiato, ho capito le emozioni provate da mia nonna. Le ho provate anch'io.

Read Full Post »

השבוע היה לי קצת קשה לכתוב מכיוון שלא הצלחתי להחליט אם אני עצובה שהחורף נגמר, שהשלג נמס ושציוד הסקי עושה דרכו למדף העליון בארון או שאני שמחה על כך שהימים התארכו, שהגינה מתחילה לפרוח ושהגלידריה בעיר נפתחה לעוד עונה. בשבת בבוקר נכנסנו לאוטו, קיוויתי שזה יהיה לאתר סקי אבל נסענו למשתלה שם פגשנו את כל קוליקו והסביבה מה שבישר שהחורף באמת כבר מאחורינו. העמסנו את העגלה בפרחים לאדניות, צמחי תבלין, שקי אדמה, כפפות פרחוניות חדשות וחזרנו לגינה. אני הייתי אחראית על הפרחים ופייטרו, בחלוקה שווה והוגנת כמו תמיד, עבד על גינת הירק – ניקה שאריות מהשנה שעברה, הרחיב את השטח והכין את האדמה לקראת הדישון. אבל כל זאת ועוד בפרק הבא שבו נביא את הזבל הביתה בדרך קצת יותר מוצלחת משנה שעברה (להעמיס אותו בספסל האחורי ולחשוב שעם חלונות פתוחים לא נריח כלום)  ונשתול את שתילי הירקות. בינתיים כמה תמונות מהסופ"ש שהיה ואחת מסופ"ש שלא יחזור בזמן הקרוב.

Questa settimana ero in difficoltà nello scrivere il blog, non sapevo se essere triste per la fine dell'inverno, la neve che si scioglie e i vestiti da sci sempre più vicini all'ultimo cassetto dell'armadio o essere contenta per le giornate sempre più lunghe, il giardino che riprende vita e la gelateria che riapre per una nuova stagione. Sabato mattina, saliti in macchina, speravo in direzione piste da sci, siamo invece finiti al vivaio dove abbiamo incontrato tutta Colico e vicinato, conferma che l'inverno è finito. Abbiamo riempito il carrellino di fiori, aromi, terriccio, nuovi guanti con i fiorellini e siamo tornati al nostro giardino. Io ero responsabile dei nuovi fiori, Pietro invece, con una divisione equa, come al solito, ha lavorato nell'orto, pulito le vecchie piantine, vangato una nuova striscia di terreno, tutto pronto per il letame. Questo e molto altro nel prossimo capitolo, in cui porteremo a casa il letame in maniera più intelligente rispetto all'anno scorso (caricando il tutto sui sedili posteriori illudendosi che con i finestrini aperti non sarebbe rimasto l'odore) e pianteremo le nuove piantine. Nel frattempo un paio di foto del weekend scorso e una foto di un weekend che non tornerà presto.

בקרוב יהיו משמשים

בחצר של סבא אליעזר

אמנון ותמר

פטוניה

הגנן הפרטי שלי

ביי ביי שלג : (

שבוע טוב | Buona settimana

Read Full Post »

Older Posts »

%d בלוגרים אהבו את זה: