Feeds:
רשומות
תגובות

Posts Tagged ‘torta’

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica
////////////////

רציתי להכין לפייטרו עוגת יומולדת חמודה, פתחתי את המקרר וגיליתי שהוא ריק לחלוטין! בלי ביצים, בלי חלב, בלי חמאה ואפילו השמן נגמר! בערב אין אמ:פמים פתוחים אצלנו ולקנות עוגה על הבוקר לא ממש בא בחשבון, בקיצור, פאדיחות. מה עושים? גוגל. "איך מכינים עוגה מכלום" וכל מיני צירופים דומים הביאו אותי למתכון המצויין של אילת ברק- עוגת שוקולד ושמן זית. לוקח בדיוק חמש דקות להכין אותה והשמן זית מפתיע ובגדול. אפשר לאפות בתבניות קאפקייקס אישיות או בתבנית עוגה גדולה, שתי האופציות מוצלחות, טעימות ואפילו טבעוניות!

Cocoa

Chocolate

קאפקייקס שוקולד
כמות ל- 24 קאפקייקס (או עוגה בתבנית 26 ס"מ)
מבוסס על המתכון הזה

יבשים:
2 כוסות קמח
1 כוס שקדים טחונים (ניתן להמיר בכוס קמח נוספת)
1 כוס סוכר
6 כפות קקאו
1 כפית סודה לשתיה
1 כפית אבקת אפייה
1 שקית סוכר וניל
קורט מלח

רטובים:
8 כפות שמן זית
2 כפות חומץ יין לבן
2 כוסות מים
1 כוס אספרסו קצר (30 מ"ל)

מערבבים בקערה את כל החומרים היבשים, מוסיפים את הרטובים ומערבבים עד שמתקבלת בלילה אחידה. מרפדים תבנית שקעים במנז'טים ויוצקים לתוכם את הבלילה עד 2/3 גובה. אופים בתנור שחומם מראש על 180 מעלות כעשר דקות, עד שקיסם יוצא יבש.
** אם בחרתם לאפות עוגה זמן האפייה ארוך יותר- כארבעים דקות.

לציפוי:
100 גרם שוקולד מריר
1 כף שמן זית

ממיסים את השוקלד והשמן יחד, מצפים את הקאפקייקס (או העוגה) אחרי שהתקררו מעט ומקשטים בסוכריות/ קוקוס/ שקדים קצוצים/ שבבי שוקולד וכו'. מדליקים נר ומגישים לילד יומולדת. עד מאה כעשרים.

cup cake

cupcake////////////////

Entro in cucina per preparare la torta di compleanno di Pietro, apro il frigo e scopro che è vuoto. No uova, no latte, no burro e pure la bottiglia d'olio è quasi vuota. Per un attimo mi è passato in mente di comprare una torta… ma.. sicuramente si trova una soluzione creativa. Vado su Google, scrivo "come si prepara torta di niente" e  trovo la ricetta di Ayelet Barak (in ebraico) che mi salva all ultimo momento. Si puo infornare come cupcakes o come torta, tutte e due sono ottimi e addirittura vegani!

Cupcakes al cioccolato
per 24 cupcakes oppure una torta da 26 cm

Solidi:
2 bicchieri di farina bianca
1 bicchiere di mandorle tritate (o un ulteriore bicchiere di farina)
1 bicchiere di zucchero
6 cucchiai di cacao
1 cucchiaino di bicarbonato di sodio
1 cucchiaino di lievito per dolci
1 bustina di zucchero vanigliato
un pizzico di sale

Liquidi:
8 cucchiai di olio d'oliva
2 cucchiai di aceto di vino bianco
2 bicchieri di acqua
1 tazzina di caffe (30 ml)

Unire tutti gli ingredienti solidi, aggiungere gli ingredienti liquidi e mescolare fino ad ottenere un composto omogeneo. Versare negli stampini fino a 2/3 di altezza e infornare a forno preriscaldato a 180 gradi per circa 10 minuti, finchè uno stuzzicadente esce pulito. Se avete scelto la torta, la cottura è di ca. 40 min.

Per la decorazione:
100 grammi di cioccolato fondente
1 cucchiaio di olio d'oliva

Sciogliere insieme il cioccolato e l'olio e versare sulla torta ancora tiepida. Decorare con le perline/cocco/mandorle affettate/ briciole di cioccolato ecc. Accendere la candela e servire al festeggiato. Buon compleanno P.

Chocolate cupcakes

CupcakesHappy Birthday!

Read Full Post »

Trovate la versione italiana sotto quella ebraica

//////////////

בסופ"ש האחרון היינו בגיבושון במשק החקלאי של המשפחה של פייטרו, שם הם מגדלים, בין השאר, מינים שונים של פירות יער. נרתמנו כולנו לקטיף הדומדמניות, אשכול לפה – אשכול לארגז ואת היום סיימנו עם 30 ק"ג של פרי מופרד, שטוף ומוכן להפוך לריבה/סירופ/חומץ. אבל רגע לפני שזה קורה, עוגה קטנה ומוצלחת במיוחד, מתכון מהעיתון של ג'יימי (הדואר הכי משמח שמגיע לתיבה שלנו), הוא משתמש בתותים מתוקים, אני בדומדמניות חמצמצות ואתם, לשיקולכם. ותעשו מנוי, הוא גאון!

R i b e s

Redcurrant

 Strawberry & Rosewater Macaroon Tart

או בקיצור: העוגה של ג'יימי

לבסיס:
140 גרם חמאה מומסת
170 גרם קמח כוסמין (או קמח לבן)
50 גרם קוקוס טחון
100 גרם סוכר
50 גרם פיסטוק טחון

למילוי:
140 גרם קוקס טחון
70 גרם סוכר
4 חלבונים
1 כף מי ורדים
450 גרם תותים/דומדמניות/פירות יער/…

מכינים את הבסיס: בקערה מערבבים את הקמח, הקוקוס והסוכר. שופכים פנימה את החמאה המומסת ומערבבים עד שמתקבלת תערובת פירורים. מעבירים אותם לתבנית בגודל 31 על 21 ס"מ ומשטחים בעזרת כף (או האצבעות). אופים 15 דקות בתנור שחומם מראש על 180 מעלות, מוציאים ומניחים להתקרר.
מכינים את המילוי: מניחים בקערה את הקוקוס הטחון, הסוכר, החלבונים ומי הורדים. מקציפים היטב עד לקבלת קרם אוורירי. מפזרים על הבסיס האפוי את מרבית הפירות (חתוכים או מופרדים) ומכסים במילוי. אופים כ-20 דקות או עד השחמה. מניחים לעוגה להתקרר, מקשטים בפיסטוק ובפירות הנותרים.

ואם מזדמן לכם לעבור בסביבה, בואו לקטוף איתנו פירות יער, לאכול עוגות, לקנות ריבות או סתם להגיד שלום.
אנחנו כאן!

Redcurrant1

JamieMag

BAKE YOURSELF HAPPY

////////////////

Lo scorso weekend abbiamo fatto i contadini nei terreni agricoli della famiglia di Pietro, dove tra le tante cose coltivano i piccoli frutti. Abbiamo raccolto i Ribes, i primi ad essere maturi, un grappolo in bocca, uno nella cassetta e alla fine della giornata abbiamo avuto 30 Kg di frutta separata, lavata e pronta da essere trasformata in marmellata/sciroppo/aceto. Prima di mettersi all'opera con la marmellata, preparo una torta veloce, ricetta presa dalla rivista di Jamie (la posta più bella consegnata dal postino), lui usa dolci fragole, io ho messo gli aspri ribes, e voi? Quale frutta sceglierete? 

Strawberry & Rosewater Macaroon Tart

o più semplicemente: La torta di Jamie

Per la base:
140 gr. burro sciolto
170 farina di farro (oppure farina 00)
50 gr. cocco macinato
100 gr. zucchero
50 gr. pistacchi tritati

Per il ripieno:
140 gr cocco macinato
70 gr. zucchero
4 albumi
1 cucchiaio di acqua di rose
450 gr. fragole/ribes/ frutti di bosco/…

Preparare la base: unire in una ciotola la farina, il cocco e lo zucchero, versare il burro e lavorare fino ad ottenere un impasto bricioloso. Disporre la pasta in una teglia (31x21cm) e stenderla bene con un cucchiaio o con le dita. Infornare in forno preriscaldato a 180 gradi per 15 minuti. Sfornare e lasciare raffreddare.
Preparare il ripieno: battere con le fruste il cocco, lo zucchero, gli albumi e l'acqua di rose fino ad ottenere una crema spumosa. Disporre quasi tutta la frutta sulla base precotta, coprire con il ripieno e infornare per altri 20 minuti o finchè non risulta dorata. Decorare con i pistacchi e gli avanzi della frutta.

E se passate dalle nostre zone, fermatevi a raccogliere, mangiare, assaggiare le torte, comprare i prodotti dell'azienda o semplicemente salutare.
Noi siamo qui e anche su facebook!

Redcurrant__tart

Red.currant.tart////////////////

ועוד משהו קטן – גדול, חלי גולדנברג המקסימה מהבלוג תקריב העבירה שרביטים במשחק בלוגים. אני התרגשתי מאד לקבל את השרביט מסיגל בן נון, אדריכלית שלמדה גם היא במילאנו וכותבת את הבלוג מעורר ההשראה כמו אויר לנשימה. כללי המשחק הם פשוטים, עליי לבחור חמש רשומות מהבלוג שלי שהייתי שמחה שתקראו ולבחור חמישה בלוגים שהייתי רוצה להעביר אליהם את השרביט.

הרשומות שלי:
1. הקדמה – תמצית סיפור הבלוג
2. החדר של לואיג'י ג. + מנאפולי באהבה – מכתבים שמצאנו בבית
3. צפון אגם קומו -המלצות חלק א' + ב' – אם יוצא לכם להגיע לסביבה שלנו.
4. לבנדר – כל התחביבים שלי (כמעט) ברשומה אחת
5. Pasta fresca – לומדת להכין פסטה מהמאסטר, סבתא של פייטרו

בלוגים שאני מאד אוהבת:
1. שירה אכילה – יובל כותב מניו יורק ומשלב בכישרון רב את אהבתו לשירה ואוכל. לקרוא ולהתאהב.
2. תיק אוכל – בלוג קולינרי משובח של הצלם אפיק גבאי והשפית אינס שילת. ממליצה בחום.
3.Little wheel – בחורה מדהימה (ליטל) עם כשרון אחד ע-נ-ק. תענוג.
4. Mayuk – עיצוב, רעיונות ותמונות שמשאירים כל פעם מחדש טעם של עוד.
5. המורדים – בלוג צילום מקסים שמתעד בתי עסק צנועים ששורדים כבר עשרות שנים.

שיטוטים מהנים ברחבי הבלוגספירה, שרון.

סופ"ש נעים
Buon weekend

 ♥ ♥ ♥

Read Full Post »

הביקור בארץ טס ונשלם, קבלו את הסיכום במספרים
La visita in Israele è volata, ecco il riassunto in numeri

. . .

7 ימים
20 מעלות יותר מדי לאירופאי שלי
70 אחוזי לחות יותר מדי לשיער שלי
17 ארוחות + ארוחת קבלת פנים + ארוחת חג + ארוחת אחרי החג + ארוחת פרידה
20 עציצי סבונים שקישטו את שולחן החג של עמותת ציפור הנפש

. . .

7 giorni
20 gradi di troppo per il mio marito italiano
70% di umidità di troppo per i miei capelli
17 pasti + quello di benvenuto + capodanno +  dopo capodanno + pranzo dei saluti
20 piante di fiori di sapone, decorazione  del tavolo di capodanno

שנות טובות אישיות של אחותי המוכשרת

2 קומות מתוקים של סבתא + קופסא שלמה לריפיל + קופסא "שתיקחי איתך הביתה"
1 עוגת שוקולד, קרם ואגוזים מסוכרים שלא הספיקה בכלל להיות מצולמת

. . .

2 ripiani di dolcetti della nonna + una scatola di refill + una scatola da portare in Italia
1 torta con cioccolato, crema e croccante che non ha fatto in tempo ad essere fotografata

קומה עליונה – רחת לוקום קומה תחתונה – טישפישטי

10 כוסות פטל ביום (ויטמינצ'יק אופקורס)
3 כוסות קפה קר

. . .

10 bicchieri di granatina al giorno ( Israel style)
3 bicchieri di caffé freddo

קפה קר וקש ורוד

796 ק"מ צפון, דרום, ירושלים והמרכז
6 שעות בפקקים
1 יד ושם (חובה לבקר!)
2 שווקים (לכו רוצו לאכול חומוס הכרמל בשוק הכרמל)

. . .

796 Km nord, sud, est, ovest
6 ore bloccati nel traffico
1 Yad Vashem, quante emozioni
2 mercati a Tel Aviv e Gerusalemme 

שוק מחנה יהודה

3 מתכונים חדשים (ינוסו בהקדם)
1 ספר בישול שעשה עלייה מצ'ילה יחד עם סבא שלי (מתכונים בהמשך)
2 שעות עבודה במטבח עם בצק סוכר
1 חיוך של אחיין מאושר

. . .

3 nuove ricette (ancora da provare)
1 libro di ricette portato da mio nonno nel trasloco dal Cile 
2 ore di lavoro in cucina con pasta di zucchero
1 sorriso di un nipotino felice

כמה קל לשמח עם חצי ק"ג בצק סוכר

6 ק"ג באוורוויט
3 ק"ג עודפים באזור המותניים והישבן
1 דיוטי  פרי
ושלום עד לביקור הבא!

. . .

6 Kg di overweight
3 Kg extra tra ombelico e cosce 
1 Duty free
E Shalom fino al prossimo viaggio!

Read Full Post »

רגע לפני שסוגרים את המזוודות ועולים על טיסה שתנחית אותנו הישר בשולחן החג עם הגפילטעפיש (בשבילי בלי ג'לי, עם גזר), קציצות הפרסה ושאר המאכלים המסורתיים הבאתי לעבודה את הגרסה שלי לעוגת דבש. קודם כל מכיוון שרציתי שגם הם ידעו שבחודש תשרי מתחילה לי שנה חדשה (כמילות השיר שלמדתי לשנן בכיתה ב') דבר שני, אני אחראית על העוגה בארוחת חג וכדי למנוע פאדיחות העדפתי להתאמן קצת בבית ודבר אחרון ולגמרי מובן, אין מצב בעולם ש- 24 קאפקייקס תמימים למראה נשארים אצלי בבית. פייטרו לא כל כך הבין מה בעייתי בזה, אפילו העז לשאול "?Perche" אני עניתי "כובע" וארזתי אותם לדרך. בכל מקרה, בעבודה העריכו מאד ומסרו שנה טובה לכל עם ישראל.

Un attimo prima di chiudere le valigie e prendere l'aereo che ci porterà direttamente alla cena del capodanno ebraico ho portato al lavoro la tradizionale torta al  miele (per augurare un anno dolce come il miele) . Innanzitutto per condividere l'inizio del nuovo anno, inoltre sono la responsabile del dolce della cena di famiglia e non voglio arrivare impreparata, infine non potevo abbandonare 24 cupcakes a casa.

חזרות גנרליות

המתכון המקורי לעוגת דבש לקוח מספר הבישולים המשפחתי והוא מתאים לשתי תבניות אינגלישקייק או ל -24 מאפינס קטנים. הקרם הוא תוספת שלי באדיבות אמיליה היקרה.

קאפקייקס/עוגת דבש

1 כוס דבש
1 כוס סוכר
3 כפות שמן
1 כוס קפה שחור פושר
1 כפית סודה לשתייה
3 כוסות קמח לבן
1 שקית אבקת אפייה
3 ביצים
1 כפית קינמון
¼ כפית אגוז מוסקט

טורפים בקערה היטב דבש, סוכר, ביצים, שמן, קינמון ואגוז מוסקט. מערבבים את הקפה עם הסודה לשתייה, שופכים לקערה ומערבבים יחד. מוסיפים את הקמח ואבקת האפייה ובוחשים עד לקבלת בלילה אחידה. מעבירים לתבניות אינגליש קייק משומנות או לתבניות שקעים (עד החצי) מרופדות במנז'טים ואופים בתנור שחומם מראש על 180 מעלות עד שהעוגה מקבלת צבע וגפרור יוצא עם פירורים מעט לחים (זהירות לא לאפות יותר מדי).

La ricetta originale arriva dal libro di famiglia e le quantità sono sufficienti per due teglie di plumcake oppure 24 pirottini. La crema è stata una mia aggiunta.

Cupcakes/Torta al miele

1 bicchiere di miele
1 bicchiere di zucchero
3 cucchiai di olio
1 tazza di caffè tiepido
1 cucchiaino di bicarbonato di sodio
3 bicchieri di farina tipo 00
1 bustina di lievito in polvere
3 uova
1 cucchiaino di cannella
¼ cucchiaino di noce moscata in polvere

In una terrina frustare bene il miele, lo zucchero, l'olio, le uova e le spezie. Mescolare il bicarbonato di sodio con il caffè e versare nella terrina, in ultimo incorporare la farina, il lievito e mescolare fino ad avere un'impasto liscio e omogeneo. Versare nelle teglie foderate o distribuire nei pirottini (circa metà in volume). Infornare in forno già caldo a 180°  fino a che saranno dorati e un stuzzicadente infilato nel mezzo esce pulito.

טעימים גם נטורל

קרם לקישוט:

1 שמנת מתוקה
1 אינסטנט וניל
שליש כוס סוכר
חצי כפית תמצית וניל

מקציפים היטב את כל החומרים עד לקבלת קרם חזק. לאחר ההקצפה מקפלים פנימה חצי גביע של גבינה לבנה. מעבירים לשקית זילוף (או כמוני לשקית סנדוויץ) ומקשטים את הקאפקייקס לאחר שהתקררו.

Crema di decorazione

250 ml panna da montare
1 bustina di budino in polvere
1/3 bicchiere di zucchero
essenza di vaniglia

Montare tutto insieme fino ad ottenere una crema forte. Aggiungere 125 gr di formaggio tipo quark e mescolare. Distribuire sopra i cupcakes raffredati usando un sac à poche. 

שקיות סנדוויץ זה הכי

שנה טובה חברים!

זהו, אני נוסעת, אבל לפני שתשימו לב אני כבר אחזור, מאחלת לכולנו שתהיי שנה טובה ומתוקה ועד הפוסט הבא – אריוודרצ'י!
!L'aereo parte tra poco, vi lascio con i migliori auguri per un dolce anno nuovo
♥♥♥

Read Full Post »

בכל יום בשעה עשר נפגשים כל העובדים בבניין לקפה בקנטינה וכמעט כל יום מגיעה גם עוגה. אחת מביאה ליום ההולדת, אחד מביא כי חזר מחופשה ואחת, אישתו של, שולחת עוגות בלי שום סיבה מיוחדת. שבוע שעבר, לכבוד יום שלישי  שגרתי לחלוטין היא שלחה לנו עוגת משמשים ושקדים – מ ע ו ל ה. למתכון המקורי אני עדיין מחכה אבל כשהגעתי באותו ערב הביתה תקף אותי חשק עז לעוד חתיכת עוגה (או שתיים, מקסימום שלוש, ארבע..) והחלטתי שאני משחזרת אותה עם האפרסקים המנומנמים שחיכו לי במקרר.

Tutti i giorni alle dieci usiamo dagli uffici per la pausa caffe e spesso troviamo anche una torta. Qualcuno ne porta una per il compleanno, un altro la porta perchè tornato dalla vacanza e una, la moglie di, manda le torte senza un motivo speciale.  La scorsa settimana in occasione di un martedi qualsiasi ha mandato una torta squisita con albicocche e mandorle. Non ho ancora ricevuto la ricetta originale ma quando sono tornata a casa alla sera avevo una voglia così grande di un'altra fetta (o due, massimo tre o quattro) che ho improvvisato la ricetta con le pesche che avevo dimenticato in frigo.

הניסוי עבד, העוגה הצליחה, הנה המתכון והפרי לבחירתכם – אפרסקים, משמשים, שזיפים או שאר פירות העונה.

עוגת פרי ושקדים  

300 גרם קמח
2 ביצים
150 גרם סוכר
150 גרם חמאה רכה מאד
קליפה מגורדת מלימון אחד
2 כפיות אבקת אפייה

מערבבים בקערה או במיקסר את הביצים והחמאה, מוסיפים את הסוכר, קליפת הלימון, קמח ואבקת אפייה עד לקבלת תערובת אחידה. מעבירים את הבצק לתבנית מרופדת בנייר אפייה, משטחים באופן שווה (יוצא דביק אל דאגה) ומכניסים לתנור שחומם מראש על 180 מעלות לעשר דקות בלבד.

בינתיים חותכים לפרוסות דקות כ-300 גרם מהפרי הנבחר ומערבבים יחד עם:

2 כפות קמח
3 כפות סוכר
מעט קינמון
מיץ מחצי לימון
1 כף ברנדי/ליקר

מוציאים את העוגה מהתנור, מסדרים מעל את תערובת הפרי ומפזרים כ-200 גרם שבבי שקדים וכף סוכר חום. לסיום, בעזרת מברשת מרטיבים את השקדים במעט חלב ומחזירים לתנור לעוד כחצי שעה. אין צורך לחכות שתתקרר, טעימה גם פושרת.

L'esperimento ha avuto successo, ecco la ricetta, la frutta potete decidere voi se usare albicocche, prugne, pesche o altra frutta di stagione.

Torta di frutta e mandorle

300 grammi di farina
2 uova
150 grammi di zucchero
150 grammi di burro ammorbidito
scorza di un limone
2 cucchiaini di lievito in polvere

Unire le uova con il burro,  aggiungere lo zucchero, la scorza di limone, la farina, il lievito e mescolare bene fino ad ottenere un impasto omogeneo (un po' appiccicoso). Versare su una teglia foderata con carta da forno e infornare per solo dieci minuti a 180°.

Nel frattempo, tagliare a fettine circa 300 grammi della frutta scelta e mischiare con:
2 cucchiai di farina
3 cucchiai di zucchero
cannella
succo di un mezzo limone
1 cucchiaio di brandy/liquore

Togliere dal forno la torta e disporre sopra la farcitura di frutta e distribuire circa 200 grammi di mandorle affettate e un cucchiaio di zucchero di canna. Infine, usando un pennello, spalmare le mandorle di latte e infornare per altri 30 minuti circa. Non dovete aspettare che si raffreddi è squisita anche tiepida.

היה היתה עוגת אפרסקים ושקדים

מצטערת אבל יש רק תמונה אחת בודדה, בעודי מנסה לצלם נעלמו להן השורות ונשארתי עם נייר אפייה ופירורים. סיפור אמיתי ועצוב, הייתי לבד בבית, חיסלתי עוגה שלמה.

Vi chiedo scusa me c'è soltanto una singola foto perchè mentre fotografavo le fette di torta scomparivano dalla tavola. Una storia veramente triste, ero sola in casa e ho divorato una torta intera.

Read Full Post »

הפוסט שכתבתי על לחמניות הערמונים היתה הצלחה אדירה, לפחות במושגים שלי. באחת התגובות שקיבלתי, חברה מימי האוניברסיטה הזוהרים ומחוסרי השינה, צירפה מתכון לעוגה מקמח ערמונים. מאושרת ושמחה מהמתכון החדש שלי, ערכתי בדיקת מלאי זרירה, השלמות במכולת ונכנסתי למטבח להכין את העוגה. אני כבר אגיד לכם שהיא יצאה מעולה או איך שפייטרו הגדיר אותה – אלגנטית במיוחד.

Il post che ho scritto sul pane di castagne è stato un gran successo. In uno dei commenti ricevuti un'amica dei giorni gloriosi e insonni dell'università ha aggiunto la ricetta per una torta di castagne. Contenta e felice per la nuova ricetta ho fatto l'inventario della cucina, ho recuperato quello che mancava e mi sono messa al lavoro. Vi dico già che il risultato è strepitoso o come è stata definita da Pietro:"Super elegante".

קמח ערמונים

עוגת ערמונים

100 גרם קמח ערמונים
100 גרם קמח לבן רגיל
200 גרם סוכר
200 גרם חמאה רכה
3 ביצים
100 מ"ל חלב

*** חתיכות שוקולד מריר

מקציפים חלמונים וסוכר עד לקבלת קרם חלק וצהבהב, מוסיפים את שני סוגי הקמחים, חמאה וחלב ומערבבים עד שמתקבלת עיסה אחידה. מקציפים את החלבונים לקצף לבן ובתנועות מעגליות מאחדים אותו עם העיסה לתערובת חלקה (מי שאוהב יכול להוסיף בשלב זה חתיכות קטנות של שוקלד מריר). מעבירים לתבנית משומנת או מרופדת בנייר אפייה, אופים כ- 50 דקות עד שקיסם יוצא נקי, בתנור שחומם מראש על 180 מעלות.

Spatola con le stelle - Grazie Pao

Torta di castagne

100 gr. di farina di castagne
100 gr. di farina bianca
200 gr. di zucchero
200 gr. di burro fuso
3 uova
100 ml di latte

*** pezzettini di cioccolato fondente

Sbattere i tuorli con lo zucchero fino ad ottenere una crema giallina, aggiungere le farine, il burro fuso e il latte, mecolare bene tutto insieme. Montare a neve gli albumi e unire delicatamente con l'impasto (a questo punto potete aggiungere i pezzettini di cioccolato). Versare su una teglia foderata con carta da forno o imburrata e cuocere circa 50 minuti a 180°C finchè uno stuzzicadente infilzato non esca asciutto.

אפשר לאפות גם בתבניות אישיות

לגבי ההגשה – אפשר פשוט לזרות מעל אבקת סוכר או למשקיענים שבינינו להגיש חם עם כדור גלידה / קצפת או למעצבנים שבינינו (פייטרו) למרוח על פרוסת העוגה נוטלה (!!). תודה מארי על המתכון!

Per quanto riguarda la presentazione in tavola potete spolverare con zucchero a velo, per i più esigenti servitela calda con gelato o panna e per i più esagerati (Pietro) spalmate la vostra fetta con la Nutella. Grazie Mary per la ricetta!

Read Full Post »

%d בלוגרים אהבו את זה: